Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 99.9% (9188 of 9191 strings) Translation: KiCad EDA/v8 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/pl/
This commit is contained in:
+52
-79
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 14:05-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-19 19:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-27 05:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek <fotelpl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ../../../kicad-source-mirror\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||||
@@ -21978,13 +21978,12 @@ msgid "Place Pin Anyway"
|
||||
msgstr "Umieść pin mimo to"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repeat Pin"
|
||||
msgstr "Pin arkusza"
|
||||
msgstr "Powtórz pin"
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/filedlg_hook_save_project.h:32
|
||||
msgid "Create a new project for this schematic"
|
||||
msgstr "Tworzenie nowego projektu dla tego schematu"
|
||||
msgstr "Stwórz nowy projekt dla tego schematu"
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:381
|
||||
msgid "Edit Page Number"
|
||||
@@ -28840,24 +28839,24 @@ msgid "(multiple board outlines not supported)"
|
||||
msgstr "(wielokrotne obrysy płytki nie są obsługiwane)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:654
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(rectangle has null or very small size: %d nm)"
|
||||
msgstr "(Prostokąt ma zerowy lub bardzo mały rozmiar: %d nm)"
|
||||
msgstr "(prostokąt ma zerowy lub bardzo mały rozmiar: %d nm)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:672
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(circle has null or very small radius: %d nm)"
|
||||
msgstr "(Okrąg ma zerowy lub bardzo mały rozmiar: %d nm)"
|
||||
msgstr "(okrąg ma zerowy lub bardzo mały rozmiar: %d nm)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:691
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(segment has null or very small length: %d nm)"
|
||||
msgstr "(Segment ma zerową lub bardzo małą długość: %d nm)"
|
||||
msgstr "(segment ma zerową lub bardzo małą długość: %d nm)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:714
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(arc has null or very small size: %d nm)"
|
||||
msgstr "(Łuk ma zerowy lub bardzo mały rozmiar: %d nm)"
|
||||
msgstr "(łuk ma zerowy lub bardzo mały rozmiar: %d nm)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/cross-probing.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:195
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:257 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2410
|
||||
@@ -30862,9 +30861,8 @@ msgstr ""
|
||||
"przenieść z powrotem na PCB."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Footprint"
|
||||
msgstr "Zamień footprinty"
|
||||
msgstr "Zmień footprint"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:358
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -39215,9 +39213,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Czas eksportu %.3f s\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:878
|
||||
#, c-format
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid "Wire not done (contour %d, points %d): OCC error %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przewód niezakończony (kontur %d, punkty %d): błąd OCC %d\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1049
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -39286,19 +39284,18 @@ msgid "Current Board will be closed. Continue?"
|
||||
msgstr "Bieżąca płytka zostanie zamknięta. Kontynuwać?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance setting "
|
||||
"will be used (see Board Setup > Design Rules > Constraints).\n"
|
||||
"This may result in different fills from previous KiCad versions which used "
|
||||
"the line thicknesses of the board boundary on the Edge Cuts layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gdy strefy na tej płytce są wypełniane ponownie użyta będzie wartość z pola "
|
||||
"Prześwit wobec krawędzi (zobacz Ustawienia płytki > Reguły projektowe -> "
|
||||
"Ograniczenia).\n"
|
||||
" Może to doprowadzić do sytuacji, gdzie obecne wypełnienie będzie się różnić "
|
||||
"od tego jakie używane było w poprzednich wydaniach, które używały wartości "
|
||||
"pobranej z grubości linii brzegowych umieszczonych na warstwie Edge.Cuts."
|
||||
"Jeśli strefy na tej płytce są wypełnione ponownie, użyta będzie wartość z "
|
||||
"pola Prześwit wobec krawędzi (zobacz Ustawienia płytki > Reguły projektowe -"
|
||||
"> Ograniczenia).\n"
|
||||
"Może to doprowadzić do sytuacji gdzie obecne wypełnienie będzie się różnić "
|
||||
"od tego używanego w poprzednich wydaniach, które używało wartości pobranej z "
|
||||
"grubości linii brzegowych umieszczonych na warstwie Edge.Cuts."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:538
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -40830,51 +40827,45 @@ msgid "(PTH pad hole size must be larger than %s)"
|
||||
msgstr "(Rozmiar wiercenia pola PTH musi być większy niż %s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1933
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(PTH pad hole leaves no copper)"
|
||||
msgstr "(pole z otworem na wylot na warstwach miedzi)"
|
||||
msgstr "(pole z otworem na wylot nie zostawia miedzi)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1941
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(PTH pad hole non fully inside copper)"
|
||||
msgstr "(otwór na wylot nie jest całkowicie w granicach miedzi)"
|
||||
msgstr "(otwór na wylot nie jest całkowicie w miedzi)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1948
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(pad hole not inside pad shape)"
|
||||
msgstr "Otwór nie jest granicach pola lutowniczego"
|
||||
msgstr "(otwór nie jest granicach pola lutowniczego)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1953
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(negative local clearance values have no effect)"
|
||||
msgstr "Ujemne wartości lokalnego prześwitu nie mają żadnego wpływu"
|
||||
msgstr "(ujemne wartości lokalnego prześwitu nie mają żadnego wpływu)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1972
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"(negative solder mask clearance is larger than some shape primitives; "
|
||||
"results may be surprising)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ujemne prześwity maski lutowniczej większe niż niektóre kształty podstawowe. "
|
||||
"Rezultat w takim wypadku może być zaskakujący"
|
||||
"(ujemny prześwit maski lutowniczej jest większy niż niektóre kształty "
|
||||
"podstawowe; rezultat może być zaskakujący)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1982
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"(negative solder mask clearance is larger than pad; no solder mask will be "
|
||||
"generated)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ujemny prześwit maski lutowniczej jest większy niż pole. Nie zostanie "
|
||||
"wygenerowana soldermaska"
|
||||
"(ujemny prześwit soldermaski jest większy niż pole; nie zostanie "
|
||||
"wygenerowana soldermaska)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:2001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"(negative solder paste margin is larger than pad; no solder paste mask will "
|
||||
"be generated)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ujemne marginesy pasty lutowniczej są większe niż samo pole. Nie zostanie "
|
||||
"wygenerowana żadna maska pasty"
|
||||
"(ujemne marginesy pasty lutowniczej są większe niż samo pole; nie zostanie "
|
||||
"wygenerowana żadna maska pasty)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:2008
|
||||
msgid "(Pad has no layer)"
|
||||
@@ -40885,89 +40876,73 @@ msgid "(PTH pad has no copper layers)"
|
||||
msgstr "(pole z otworem na wylot nie znajduje się na warstwach miedzi)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:2017
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(plated through holes normally have a copper pad on at least one layer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Metalizowane otwory powinny normalnie posiadać pole lutownicze przynajmniej "
|
||||
"na jednej z warstw"
|
||||
"(metalizowane otwory zwykle posiadają pole lutownicze na przynajmniej jednej "
|
||||
"z warstw)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:2036
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(connector pads normally have no solder paste; use a SMD pad instead)"
|
||||
msgstr "Pola lutownicze złącza nie posiadają warstw pasty. Należy użyć pól SMD"
|
||||
msgstr "(pla lutownicze złącza nie posiadają warstw pasty; należy użyć pól SMD)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:2044
|
||||
msgid "(SMD pad has a hole)"
|
||||
msgstr "(Pole lutownicze SMD posiada otwór)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:2050
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(SMD pad has copper on both sides of the board)"
|
||||
msgstr "Pad SMD istnieje po obu stronach płytki"
|
||||
msgstr "(pad SMD istnieje po obu stronach płytki)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:2056 pcbnew/pad.cpp:2069
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(SMD pad has copper and mask layers on different sides of the board)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pole SMD na warstwie miedzi i jego maska znajdują się na różnych stronach "
|
||||
"płytki"
|
||||
"(soldermaska i warstwa miedzi pola SMD znajdują się na różnych stronach "
|
||||
"płytki)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:2061 pcbnew/pad.cpp:2074
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(SMD pad has copper and paste layers on different sides of the board)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pole SMD na warstwie miedzi i jego pasta znajdują się na różnych stronach "
|
||||
"płytki"
|
||||
"(warstwy pasty i miedzi pola SMD znajdują się na różnych stronach płytki)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:2080
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(SMD pad has no outer layers)"
|
||||
msgstr "Pole lutownicze SMD nie posiada zewnętrznych warstw"
|
||||
msgstr "(pad SMD nie ma zewnętrznych warstw)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:2090
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "('fiducial' property makes no sense on NPTH pads)"
|
||||
msgstr "Właściwość Fiducial nie powinna być używana dla pól NPTH"
|
||||
msgstr "(właściwość 'fiducial' nie powinna być używana dla padów NPTH)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:2094
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "('testpoint' property makes no sense on NPTH pads)"
|
||||
msgstr "Właściwość Punkt Testowy nie powinna być używana dla pól NPTH"
|
||||
msgstr "(właściwość 'testpoint' nie powinna być używana dla padów NPTH)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:2097
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "('heatsink' property makes no sense of NPTH pads)"
|
||||
msgstr "Właściwość Pole Radiatorowe nie powinna być używana dla pól NPTH"
|
||||
msgstr "(właściwość 'heatsink' nie powinna być używana dla padów NPTH)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:2100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "('castellated' property is for PTH pads)"
|
||||
msgstr "Właściwość Kastelacja jest używana tylko dla pól PTH"
|
||||
msgstr "(właściwość 'castellated' jest używana tylko dla padów PTH)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:2103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "('BGA' property is for SMD pads)"
|
||||
msgstr "Właściwość BGA jest używana tylko dla pół SMD"
|
||||
msgstr "Właściwość BGA jest używana tylko dla pól SMD"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:2108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(negative corner radius is not allowed)"
|
||||
msgstr "(Ujemny kąt nie jest dozwolony)"
|
||||
msgstr "(ujemny kąt nie jest dozwolony)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:2110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(corner size will make pad circular)"
|
||||
msgstr "Rozmiar narożnika spowoduje, że pole będzie okrągłe"
|
||||
msgstr "(rozmiar narożnika spowoduje że pole będzie okrągłe)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:2115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(negative corner chamfer is not allowed)"
|
||||
msgstr "(Negatywny kąt ścięcia nie jest dozwolony)"
|
||||
msgstr "(ujemny kąt ścięcia nie jest dozwolony)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:2117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(corner chamfer is too large)"
|
||||
msgstr "(Ścięcie jest zbyt duże)"
|
||||
msgstr "(ścięcie jest zbyt duże)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:2126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -40975,10 +40950,9 @@ msgid "(trapazoid delta is too large)"
|
||||
msgstr "(Trapezowość jest zbyt duża)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:2137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(custom pad shape must resolve to a single polygon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Niestandardowy kształt pola musi zostać przekształcony w pojedynczy "
|
||||
"(niestandardowy kształt pola musi zostać przekształcony w pojedynczy "
|
||||
"wielokąt)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:2329
|
||||
@@ -40999,7 +40973,7 @@ msgstr "Pole z kastelacją"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:2352
|
||||
msgid "Oblong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prostokąt"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:2404
|
||||
msgid "Pad Type"
|
||||
@@ -41026,9 +41000,8 @@ msgid "Corner Radius Ratio"
|
||||
msgstr "Współczynnik promienia narożnika"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:2452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hole Shape"
|
||||
msgstr "Kształt otworu:"
|
||||
msgstr "Kształt Otworu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:2456
|
||||
msgid "Hole Size X"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user