Translated using Weblate (Romanian)

Currently translated at 28.7% (2909 of 10114 strings)

Translation: KiCad EDA/v9
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v9/ro/
This commit is contained in:
Alex Gellen
2026-02-03 22:38:59 +01:00
committed by Hosted Weblate
parent 370934e219
commit fb83a926c1
+100 -157
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-02 18:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-02 15:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-03 23:02+0000\n"
"Last-Translator: Alex Gellen <alex.n.gellen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v9/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -2496,9 +2496,8 @@ msgid "Pattern:"
msgstr "Șablon:"
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Net class:"
msgstr "Clasele de rețea"
msgstr "Clasa rețea:"
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.cpp:51
msgid ""
@@ -3697,14 +3696,12 @@ msgstr "Fișier de ieșire:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_render_job_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Format:"
msgstr "Format"
msgstr "Format:"
#: common/dialogs/dialog_rc_job_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Include:"
msgstr "Include straturi"
msgstr "Includeți:"
#: common/dialogs/dialog_rc_job_base.cpp:56
#: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:52
@@ -4000,14 +3997,12 @@ msgid "Password:"
msgstr "Parolă:"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Rotație"
msgstr "Locație:"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Connection type:"
msgstr "Conexiuni"
msgstr "Tipul conexiunii:"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:58
msgid "HTTPS"
@@ -4031,9 +4026,8 @@ msgid "*"
msgstr "*"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:99
#, fuzzy
msgid "User name:"
msgstr "Denumiri Net"
msgstr "Nume utilizator:"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.h:76
msgid "Git Repository"
@@ -4082,9 +4076,8 @@ msgid "Remote Tracking"
msgstr "Urmărire la distanță"
#: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Update interval:"
msgstr "Actualizați câmpurile"
msgstr "Interval de actualizare:"
#: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:46
msgid ""
@@ -4275,9 +4268,8 @@ msgid "Text editor:"
msgstr "Editor de text:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:99
#, fuzzy
msgid "File manager:"
msgstr "Denumiri Net"
msgstr "Manager de fișiere:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:115
msgid "System default PDF viewer"
@@ -4752,15 +4744,14 @@ msgstr "Nu s-a reușit crearea fișierului temporar \"%s\"."
#: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:927
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:953
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Select %s Library"
msgstr "Selectați Biblioteca"
msgstr "Selectați %s Biblioteca"
#: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:985
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1010
#, fuzzy
msgid "Warning: Duplicate Nicknames"
msgstr "Duplicați:"
msgstr "Avertisment: porecle duplicate"
#: common/dialogs/panel_design_block_lib_table.cpp:986
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:658
@@ -5005,9 +4996,8 @@ msgid "Failed to add file '%s'."
msgstr "Nu s-a reușit crearea fișierului temporar '%s'."
#: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Select a file to embed"
msgstr "Selectați stratul care urmează să fie eliminat:"
msgstr "Selectați un fișier pentru a-l încorpora"
#: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:404
msgid "Embedded files inherited from a parent symbol cannot be removed."
@@ -5077,14 +5067,13 @@ msgstr "Capsule/terminale:"
#: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Tracks:"
msgstr "Trasee"
msgstr "Trasee:"
#: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:137 common/tool/grid_menu.cpp:99
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s (%s)"
msgstr "Grilă: %s (%s)"
msgstr "%s%s (%s)"
#: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:264
#: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:308
@@ -5486,9 +5475,9 @@ msgid "Library nickname prefix:"
msgstr "Porecla generatorului:"
#: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:104
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Listening at %s"
msgstr "Calea existentă:"
msgstr "Așteaptă conexiune la %s"
#: common/dialogs/panel_plugin_settings.cpp:112
msgid "This installation of KiCad does not have API support enabled."
@@ -6304,9 +6293,9 @@ msgid "Zoom %.2f"
msgstr "Zoom %.2f"
#: common/eda_draw_frame.cpp:648
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "grid %s"
msgstr "Axele grilei"
msgstr "grilă %s"
#: common/eda_draw_frame.cpp:664 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:751
msgid "inches"
@@ -7049,9 +7038,9 @@ msgstr ""
"KiCad"
#: common/env_vars.cpp:128
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Deprecated version of %s."
msgstr "Versiune învechită a KICAD_SYMBOL_DIR."
msgstr "Versiune învechită a %s."
#: common/exceptions.cpp:78
#, c-format
@@ -7073,7 +7062,7 @@ msgstr ""
"sau mai recentă."
#: common/exceptions.cpp:117
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"KiCad was unable to open this file because it was created with a more recent "
"version than the one you are running.\n"
@@ -7082,10 +7071,10 @@ msgid ""
"format dated %s or later)."
msgstr ""
"KiCad nu a putut deschide acest fișier deoarece a fost creat cu o versiune "
"mai recentă decât cea pe care o rulați.\n"
"mai recentă decât cea pe care o utilizați.\n"
"\n"
"Pentru a-l deschide, va trebui să actualizați KiCad la o versiune datată %s "
"sau mai recentă."
"Pentru a-l deschide, va trebui să actualizați KiCad, versiunea %s sau o "
"versiune ulterioară (format de fișier datat %s sau ulterior)."
#: common/exceptions.cpp:153
msgid "Full error text:"
@@ -7196,9 +7185,9 @@ msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "'%s' nu este un director"
#: common/gestfich.cpp:426
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error removing directory '%s': %s"
msgstr "Nu s-a reușit eliminarea directorului %s"
msgstr "Eroare la eliminarea directorului „%s”: %s"
#: common/gestfich.cpp:442 common/gestfich.cpp:519 common/gestfich.cpp:619
#, fuzzy, c-format
@@ -7246,14 +7235,14 @@ msgid "Could not lookup remote '%s'"
msgstr "Nu s-a putut căuta remote '%s'"
#: common/git/git_pull_handler.cpp:87
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not connect to remote '%s': %s"
msgstr "Could not connect to remote '%s'"
msgstr "Nu s-a putut conecta la distanță „%s”: %s"
#: common/git/git_pull_handler.cpp:99
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not fetch data from remote '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut prelua date de la distanță \"%s"
msgstr "Nu s-au putut prelua datele de la distanță „%s”: %s"
#: common/git/git_pull_handler.cpp:127
msgid "Could not read 'FETCH_HEAD'"
@@ -7294,9 +7283,9 @@ msgid "Failed to perform checkout operation."
msgstr ""
#: common/git/git_pull_handler.cpp:315
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to update reference '%s' to point to '%s'"
msgstr "e nevoie de un număr pentru '%s'"
msgstr "Nu s-a reușit actualizarea referinței „%s” pentru a indica „%s"
#: common/git/git_pull_handler.cpp:325
msgid "Failed to clean up repository state after fast-forward."
@@ -7311,9 +7300,9 @@ msgid "Failed to push reference to revision walker."
msgstr "Nu s-a reușit trimiterea referinței către revision walker."
#: common/git/git_pull_handler.cpp:358
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not lookup commit '%s'"
msgstr "Nu s-a putut consulta commit-ul '{}'"
msgstr "Nu s-a putut căuta commit-ul „%s”"
#: common/git/git_pull_handler.cpp:391
#, fuzzy
@@ -7353,9 +7342,9 @@ msgid "Could not connect to remote: %s"
msgstr "Could not connect to remote '%s'"
#: common/git/git_push_handler.cpp:104
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not push to remote: %s"
msgstr "Nu s-a putut utiliza OpenGL"
msgstr "Nu s-a putut transfera la distanță: %s"
#: common/git/kicad_git_common.cpp:867
#, c-format
@@ -7368,9 +7357,9 @@ msgid "* [updated] %s..%s %s"
msgstr "* [actualizat] %s..%s %s"
#: common/git/kicad_git_common.cpp:900
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "* [new] %s %s"
msgstr "Zonele"
msgstr "* [nou] %s %s"
#: common/git/kicad_git_common.cpp:920
#, c-format
@@ -7383,9 +7372,9 @@ msgid "* [rejected] %s (%s)"
msgstr "Grilă: %s (%s)"
#: common/git/kicad_git_common.cpp:940
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "[updated] %s"
msgstr "Actualizat"
msgstr "[actualizat] %s"
#: common/git/kicad_git_common.cpp:1004
#, fuzzy
@@ -11225,9 +11214,8 @@ msgid "View Selected Footprint"
msgstr "Vizualizați amprenta selectată"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Manage Footprint Association Files..."
msgstr "Gestionați fișierele de asociere a amprentelor"
msgstr "Gestionarea fișierelor de alocare a amprentei..."
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:64
#, fuzzy
@@ -11298,9 +11286,8 @@ msgid "Assign footprints automatically using a footprint association file"
msgstr "Ștergeți toate asociațiile de amprentă"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Delete Footprint Assignment"
msgstr "Atribuții amprentă..."
msgstr "Ștergeți alocarea amprentei"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:146
#, fuzzy
@@ -12173,9 +12160,8 @@ msgid "Reload the database library configuration file"
msgstr "Fișiere bibliotecă de simboluri KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Caching"
msgstr "Se caută..."
msgstr "Buffer"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:127
#, fuzzy
@@ -12446,9 +12432,8 @@ msgid "Edit violation severities..."
msgstr "Editați severitatea încălcărilor..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:738
#, fuzzy
msgid "Edit connection grid spacing..."
msgstr "Distanța minimă a grilei:"
msgstr "Editați spațierea grilei de conexiuni..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:750 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:786
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:789 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:842
@@ -12541,15 +12526,14 @@ msgstr "Încălcări (%s)"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Edit ignored tests"
msgstr "Editați severitatea încălcărilor..."
msgstr "Editează testele ignorate"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:156
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Ignored Tests (%s)"
msgstr "Editați severitatea încălcărilor..."
msgstr "Teste ignorate (%s)"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196
@@ -13097,9 +13081,8 @@ msgstr "Aliniere V:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_outset_items_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:215
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Line width:"
msgstr "Grosimea liniei"
msgstr "Lățimea liniei:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:359
#, fuzzy
@@ -13108,16 +13091,14 @@ msgstr "Folosiți culori:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:368
#: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Line style:"
msgstr "Stil linie"
msgstr "Stil linie:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:384
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:121
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Fill color:"
msgstr "Lipiți culoarea"
msgstr "Culoare de umplere:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:393
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:71
@@ -13190,9 +13171,8 @@ msgid "Position"
msgstr "Poziție"
#: eeschema/dialogs/dialog_increment_annotations_base.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Start reference designator:"
msgstr "Trasați desemnatori de referință"
msgstr "Desemnator de referință de start:"
#: eeschema/dialogs/dialog_increment_annotations_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:43
@@ -13206,9 +13186,8 @@ msgstr ""
"încărcată în schemă."
#: eeschema/dialogs/dialog_increment_annotations_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Increment by:"
msgstr "Repetați incrementului etichetei"
msgstr "Creștere cu:"
#: eeschema/dialogs/dialog_increment_annotations_base.cpp:54
#, fuzzy
@@ -13257,9 +13236,8 @@ msgid "Junction Properties"
msgstr "Proprietățile intersecției"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Pin length:"
msgstr "Linie, lungime %s"
msgstr "Lungimea pinului:"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:138
msgid "Global Label Properties"
@@ -13379,18 +13357,16 @@ msgstr "Afișați limitele paginilor"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:494
#, fuzzy
msgid "H Align"
msgstr "Aliniere H:"
msgstr "Aliniere H"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:114
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:495
#, fuzzy
msgid "V Align"
msgstr "Aliniere V:"
msgstr "Aliniere V"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:67
@@ -13401,9 +13377,8 @@ msgstr "Aliniere V:"
#: eeschema/sch_tablecell.cpp:163 eeschema/sch_text.cpp:650
#: eeschema/sch_text.cpp:787 eeschema/sch_textbox.cpp:545
#: eeschema/sch_textbox.cpp:706 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1434
#, fuzzy
msgid "Text Size"
msgstr "Dimensiunea textului:"
msgstr "Dimensiune text"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:119
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:128
@@ -13582,9 +13557,8 @@ msgid "Save changes?"
msgstr "Salvați modificările?"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Pin numbers:"
msgstr "Numerele pinilor"
msgstr "Numerele pinilor:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:41
@@ -13618,9 +13592,8 @@ msgid "0"
msgstr "0"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Pin count:"
msgstr "Numărul pinilor"
msgstr "Numărul pinilor:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48
#, fuzzy
@@ -13637,9 +13610,8 @@ msgid "Group Selected"
msgstr "Nicio magistrală selectată"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Filter by unit:"
msgstr "Filtrați după numărul de pini"
msgstr "Filtrați după unitate:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:83
#, fuzzy
@@ -13717,22 +13689,20 @@ msgid "No symbols found in library %s."
msgstr "Simbolul %s nu se găsește în biblioteca '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields.cpp:429
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error loading symbol '%s': %s"
msgstr "Au fost întâlnite erori la încărcarea amprentelor:"
msgstr "Eroare la încărcarea simbolului „%s”: %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields.cpp:436
#, fuzzy
msgid "No symbols could be loaded from the library."
msgstr "Actualizarea câmpurilor de simboluri din noua bibliotecă"
msgstr "Nu s-au putut încărca simboluri din bibliotecă."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields.cpp:681
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields.cpp:726
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:745
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:839
#, fuzzy
msgid "New field name:"
msgstr "Nume fișiere foaie"
msgstr "Noul nume al câmpului:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields.cpp:681
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:745
@@ -13797,9 +13767,9 @@ msgid "Library Fields Editor"
msgstr "Bibliotecă"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol.cpp:118
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Deriving from symbol '%s'."
msgstr "Schimbați simbolul %s din „%s” în „%s”"
msgstr "Derivat din simbolul „%s”."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:41
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:130
@@ -13811,18 +13781,16 @@ msgid "Derive from existing symbol:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Default reference designator:"
msgstr "Trasați desemnatori de referință"
msgstr "Indicator de referință implicit:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:61
msgid "U"
msgstr "U"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Number of units per package:"
msgstr "Număr de probe"
msgstr "Număr de unități pe pachet:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:77
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:182
@@ -13979,9 +13947,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Number of units:"
msgstr "Număr de probe"
msgstr "Număr de unități:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:172
msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit"
@@ -14121,9 +14088,8 @@ msgid "Delete footprint filter"
msgstr "Adăugați un filtru de amprente"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Footprint Filters"
msgstr "Filtre de amprentă:"
msgstr "Filtre amprentă"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:356
#, fuzzy
@@ -14251,9 +14217,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Synchronized Pins Mode."
msgstr "Afișați titlul în modul de editare"
msgstr "Mod de editare sincronizată a pinilor."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:454
msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units."
@@ -14264,33 +14229,28 @@ msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Pin &name:"
msgstr "Numele pinilor"
msgstr "Pin &nume:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Pin num&ber:"
msgstr "Numerele pinilor"
msgstr "Pin nu&mmer:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:53
msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:60
#, fuzzy
msgid "&X position:"
msgstr "Poziția X"
msgstr "&X poziție:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "&Y position:"
msgstr "Poziția Y"
msgstr "Poziția &Y:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "&Pin length:"
msgstr "Linie, lungime %s"
msgstr "&Lungimea pinului:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:83
#, fuzzy
@@ -14303,18 +14263,16 @@ msgid "Number text si&ze:"
msgstr "Dimensiune predefinită a textului:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Electrical type:"
msgstr "Tip electric"
msgstr "Tip electric:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:99
msgid "Used by the ERC."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Graphic style:"
msgstr "Stil grafic"
msgstr "Stil grafic:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:154
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:220
@@ -14457,16 +14415,14 @@ msgid "Cannot normalize path '%s%s'."
msgstr "Nu se poate normaliza calea \"%s%s\"."
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:567
#, fuzzy
msgid "No project or path defined for the current schematic."
msgstr "Exportați în alte foii"
msgstr "Nu există niciun proiect sau cale definită pentru schema actuală."
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:25
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Output directory:"
msgstr "Trasați directorul de ieșire"
msgstr "Director de ieșire:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:30
msgid ""
@@ -14653,9 +14609,8 @@ msgid "Accept"
msgstr "Acceptă"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Symbol Name"
msgstr "Numele simbolului:"
msgstr "Numele simbolului"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:127
msgid "Action Taken"
@@ -14663,9 +14618,8 @@ msgstr "Acțiune"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:151
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Rescue Symbols"
msgstr "Simbol..."
msgstr "Salvare simboluri"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:152
#, fuzzy
@@ -14880,9 +14834,8 @@ msgid "Schematic Setup"
msgstr "Text schematic"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Import Settings from Another Project..."
msgstr "Importați setările dintr-o versiune anterioară la:"
msgstr "Importați setările dintr-un alt proiect..."
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:79
#, fuzzy
@@ -15103,9 +15056,9 @@ msgid "Link '%s' to this file?"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:530
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to copy schematic file '%s' to destination '%s'."
msgstr "Imposibil de analizat \"%s\" în '%s'"
msgstr "Nu s-a reușit copierea fișierului schematic „%s” în destinația „%s”."
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:574
#, c-format
@@ -15830,18 +15783,16 @@ msgid "Differential"
msgstr "Decalajul perechii diferențiale"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Pin model:"
msgstr "Se încarcă modelele 3D..."
msgstr "Modelul pin-ului:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:102
msgid "Waveform:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Built-in SPICE model"
msgstr "Se verifică etichetele..."
msgstr "Model SPICE încorporat"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:129
msgid "Device:"
@@ -15893,9 +15844,8 @@ msgid "Model Pin"
msgstr "Model"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Pin Assignments"
msgstr "Atribuții amprentă..."
msgstr "Alocarea pinilor"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.h:132
#, fuzzy
@@ -16028,9 +15978,9 @@ msgid "Could not write BOM output '%s'."
msgstr "Nu s-au putut scrie fișierele de trasare în folderul „%s”."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1424
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Wrote BOM output to '%s'"
msgstr "Nu se poate crea directorul de ieșire '%s'."
msgstr "S-a scris ieșirea BOM în „%s”"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1803
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2210
@@ -16184,9 +16134,8 @@ msgstr "Porecla"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:153
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Alternate Assignment"
msgstr "Atribuții amprentă..."
msgstr "Atribuire alternativă"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:144
msgid "Alternate symbol (De Morgan)"
@@ -16252,15 +16201,13 @@ msgid "Show pin names"
msgstr "Nume fișiere foaie"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Update Symbol from Library..."
msgstr "Actualizați simbolurile din bibliotecă"
msgstr "Actualizare simbol din bibliotecă..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:232
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:789
#, fuzzy
msgid "Change Symbol..."
msgstr "Schimbați simbolurile"
msgstr "Schimbă simbolul..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:235
#, fuzzy
@@ -16395,9 +16342,9 @@ msgstr "Abandonați restaurare"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:483
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:499
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:515
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Backing up file '%s' to '%s'."
msgstr "Extragerea fișierului \"%s\"."
msgstr "Se face o copie de rezervă a fișierului „%s” în „%s”."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:431
@@ -16612,9 +16559,8 @@ msgid "Update references of symbols that have been changed in the PCB editor."
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Footprint assignments"
msgstr "Atribuții amprentă..."
msgstr "Alocări amprentă"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:60
msgid ""
@@ -16641,9 +16587,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.h:57
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:579
#, fuzzy
msgid "Update Schematic from PCB"
msgstr "Actualizați schema de la PCB..."
msgstr "Actualizați schema de la PCB"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields.cpp:228
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.h:68
@@ -16820,9 +16765,8 @@ msgid "Show ERC exclusions"
msgstr "Excluderi DRC"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Mark items which are excluded from simulation"
msgstr "S-a adăugat %s atributul de fabricație „exclude din BOM”."
msgstr "Marcați elementele care sunt excluse din simulare"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:122
#, fuzzy
@@ -37792,9 +37736,8 @@ msgid "By layer:"
msgstr "Partea de jos"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "By parent reference designator:"
msgstr "Trasați desemnatori de referință"
msgstr "După indicatorul de referință al părintelui:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:103
#, fuzzy