Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 99.5% (10082 of 10123 strings)

Translation: KiCad EDA/v9
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v9/ta/
This commit is contained in:
Anonymous
2026-03-13 20:09:34 +01:00
committed by Hosted Weblate
parent 26f4f5cb1d
commit f07ff6bcac
+154 -128
View File
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 11:18-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-13 20:26+0000\n"
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <tamilneram247@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-13 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v9/ta/>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,12 +39,12 @@ msgid ""
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
"analysis."
msgstr ""
"தடம் அவுட்லைன் காணவில்லை அல்லது தவறாக உள்ளது. முழு பகுப்பாய்விற்கு தடம் சரிபார்ப்பை "
"இயக்கவும்."
"தடம் அவுட்லைன் காணவில்லை அல்லது தவறாக உள்ளது. முழு பகுப்பாய்விற்கு தடம் சரிபார்ப்பை இயக்கவும்."
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:1006
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
msgstr "போர்டு அவுட்லைன் காணவில்லை அல்லது தவறாக உள்ளது. முழு பகுப்பாய்விற்கு டி.ஆர்.சி."
msgstr ""
"போர்டு அவுட்லைன் காணவில்லை அல்லது தவறாக உள்ளது. முழு பகுப்பாய்விற்கு டி.ஆர்.சி."
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:317
msgid "Create tracks and vias"
@@ -485,7 +485,8 @@ msgstr "யதார்த்தமான பொருட்களை வழங
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:255
msgid "Use all material properties from each 3D model file"
msgstr "ஒவ்வொரு 3D மாதிரி கோப்பிலிருந்தும் அனைத்து பொருள் பண்புகளையும் பயன்படுத்தவும்"
msgstr ""
"ஒவ்வொரு 3D மாதிரி கோப்பிலிருந்தும் அனைத்து பொருள் பண்புகளையும் பயன்படுத்தவும்"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:262
msgid "Render Solid Colors"
@@ -501,7 +502,8 @@ msgstr "கேட் வண்ணங்களை வழங்கவும்"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:271
msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
msgstr "பொருளின் பரவலான நிறத்தின் அடிப்படையில் கேட் வண்ண பாணியைப் பயன்படுத்தவும்"
msgstr ""
"பொருளின் பரவலான நிறத்தின் அடிப்படையில் கேட் வண்ண பாணியைப் பயன்படுத்தவும்"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:279
msgid "Show Through Hole 3D Models"
@@ -934,8 +936,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"கேமரா நிலையை சேமித்து மீட்டெடுங்கள்.\n"
" தேர்வாளரை செயல்படுத்த %s+தாவலைப் பயன்படுத்தவும்.\n"
" %s கீழே வைத்திருக்கும் போது அடுத்தடுத்த தாவல்கள் பாப்அப்பில் காட்சிகள் மூலம் சுழற்சி "
"செய்யும்."
" %s கீழே வைத்திருக்கும் போது அடுத்தடுத்த தாவல்கள் பாப்அப்பில் காட்சிகள் மூலம் சுழற்சி செய்யும்."
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:565
msgid "Left double click or middle click to change color"
@@ -1110,7 +1111,8 @@ msgstr "மண்டலங்களில் நிரப்பப்பட்
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:44
msgid "Use bare copper color for unplated copper (slow)"
msgstr "கட்டப்படாத தாமிரத்திற்கு வெற்று செப்பு நிறத்தைப் பயன்படுத்தவும் (மெதுவாக)"
msgstr ""
"கட்டப்படாத தாமிரத்திற்கு வெற்று செப்பு நிறத்தைப் பயன்படுத்தவும் (மெதுவாக)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:45
msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)"
@@ -1172,7 +1174,8 @@ msgstr "மாதிரி எல்லை பெட்டிகளைக் க
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:35
msgid "Show copper and tech layers thickness (very slow)"
msgstr "தாமிரம் மற்றும் தொழில்நுட்ப அடுக்குகளின் தடிமன் (மிகவும் மெதுவாக) காட்டு"
msgstr ""
"தாமிரம் மற்றும் தொழில்நுட்ப அடுக்குகளின் தடிமன் (மிகவும் மெதுவாக) காட்டு"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:38
msgid "Highlight items on rollover"
@@ -1200,7 +1203,8 @@ msgstr "8x"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:52
msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting"
msgstr "இந்த அமைப்பைப் பயன்படுத்த 3D-பார்வையாளர் மூடப்பட்டு மீண்டும் திறக்கப்பட வேண்டும்"
msgstr ""
"இந்த அமைப்பைப் பயன்படுத்த 3D-பார்வையாளர் மூடப்பட்டு மீண்டும் திறக்கப்பட வேண்டும்"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:56
msgid "Selection color:"
@@ -1268,7 +1272,8 @@ msgstr "நிழல்கள்:"
msgid ""
"Number of rays that will be cast, into light direction, to evaluate a shadow "
"point"
msgstr "நிழல் புள்ளியை மதிப்பிடுவதற்கு, ஒளி திசையில் செலுத்தப்படும் கதிர்களின் எண்ணிக்கை"
msgstr ""
"நிழல் புள்ளியை மதிப்பிடுவதற்கு, ஒளி திசையில் செலுத்தப்படும் கதிர்களின் எண்ணிக்கை"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:81
msgid "Reflections:"
@@ -1276,7 +1281,8 @@ msgstr "பிரதிபலிப்புகள்:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:86
msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point"
msgstr "ஒரு பிரதிபலிப்பு புள்ளியை மதிப்பிடுவதற்கு நடிக்கும் கதிர்களின் எண்ணிக்கை"
msgstr ""
"ஒரு பிரதிபலிப்பு புள்ளியை மதிப்பிடுவதற்கு நடிக்கும் கதிர்களின் எண்ணிக்கை"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:94
msgid ""
@@ -1946,7 +1952,8 @@ msgstr "வெளியீட்டு கோப்பகத்தை '%s' உ
#: common/common.cpp:708
msgid "This operating system is not supported by KiCad and its dependencies."
msgstr "இந்த இயக்க முறைமை கிகாட் மற்றும் அதன் சார்புநிலைகளால் ஆதரிக்கப்படவில்லை."
msgstr ""
"இந்த இயக்க முறைமை கிகாட் மற்றும் அதன் சார்புநிலைகளால் ஆதரிக்கப்படவில்லை."
#: common/common.cpp:710
msgid "Unsupported Operating System"
@@ -1957,8 +1964,8 @@ msgid ""
"Any issues with KiCad on this system cannot be reported to the official "
"bugtracker."
msgstr ""
"இந்த அமைப்பில் கிகாட் உடனான ஏதேனும் சிக்கல்களை அதிகாரப்பூர்வ பிழைத்திருத்தத்திற்கு "
"தெரிவிக்க முடியாது."
"இந்த அமைப்பில் கிகாட் உடனான ஏதேனும் சிக்கல்களை அதிகாரப்பூர்வ பிழைத்திருத்தத்திற்கு தெரிவிக்க "
"முடியாது."
#: common/confirm.cpp:50 common/confirm.cpp:56
msgid "File Open Warning"
@@ -2180,7 +2187,8 @@ msgstr ""
#: common/design_block_lib_table.cpp:348
#, c-format
msgid "design-block-lib-table files contain no library named '%s'."
msgstr "வடிவமைப்பு-தொகுதி-லிப்-டேபிள் கோப்புகளில் '%s' என்ற பெயரில் எந்த நூலகமும் இல்லை."
msgstr ""
"வடிவமைப்பு-தொகுதி-லிப்-டேபிள் கோப்புகளில் '%s' என்ற பெயரில் எந்த நூலகமும் இல்லை."
#: common/design_block_lib_table.cpp:610 common/fp_lib_table.cpp:607
#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:605
@@ -3376,7 +3384,8 @@ msgstr "நிகர பணிகளை அழிக்கவும்"
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:29
msgid "Remove the net information from all connected items before pasting"
msgstr "ஒட்டுவதற்கு முன் இணைக்கப்பட்ட அனைத்து பொருட்களிலிருந்தும் நிகர தகவல்களை அகற்றவும்"
msgstr ""
"ஒட்டுவதற்கு முன் இணைக்கப்பட்ட அனைத்து பொருட்களிலிருந்தும் நிகர தகவல்களை அகற்றவும்"
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.h:47
msgid "Paste Special"
@@ -4252,7 +4261,8 @@ msgstr "அட்டவணையில் மாற்று வரிசை வ
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:175
msgid "When enabled, use a different color for every other table row"
msgstr "இயக்கப்பட்டால், ஒவ்வொரு அட்டவணை வரிசையிலும் வேறுபட்ட வண்ணத்தைப் பயன்படுத்துங்கள்"
msgstr ""
"இயக்கப்பட்டால், ஒவ்வொரு அட்டவணை வரிசையிலும் வேறுபட்ட வண்ணத்தைப் பயன்படுத்துங்கள்"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:185
msgid "Icon theme:"
@@ -4536,17 +4546,16 @@ msgstr ""
"மேம்பாடுகளை வழிநடத்த சுயவிவர செயல்பாட்டிற்கு உதவுவதற்கும் கிகாட் செயலிழப்புகள் மற்றும் "
"சிறப்பு நிகழ்வு தரவை டெவலப்பர்களுக்கு அநாமதேயமாக புகாரளிக்க முடியும்.\n"
"\n"
" அதே கிகேட் நிறுவலில் இருந்து தானியங்கி அறிக்கைகளை இணைக்க, ஒரு தனித்துவமான "
"அடையாளங்காட்டி உருவாக்கப்படுகிறது, இது முற்றிலும் சீரற்றது, மேலும் இது செயலிழப்பு "
"அறிக்கையிடலின் நோக்கங்களுக்காக மட்டுமே பயன்படுத்தப்படுகிறது. ஐபி முகவரி உட்பட தனிப்பட்ட "
"முறையில் அடையாளம் காணக்கூடிய தகவல்கள் (பிஐஐ) சேமிக்கப்படவில்லை அல்லது இந்த "
"அடையாளங்காட்டியுடன் இணைக்கப்படவில்லை. வழங்கப்பட்ட பொத்தானைக் கொண்டு இந்த ஐடியை எப்போது "
"வேண்டுமானாலும் மீட்டமைக்கலாம்.\n"
" அதே கிகேட் நிறுவலில் இருந்து தானியங்கி அறிக்கைகளை இணைக்க, ஒரு தனித்துவமான அடையாளங்காட்டி "
"உருவாக்கப்படுகிறது, இது முற்றிலும் சீரற்றது, மேலும் இது செயலிழப்பு அறிக்கையிடலின் "
"நோக்கங்களுக்காக மட்டுமே பயன்படுத்தப்படுகிறது. ஐபி முகவரி உட்பட தனிப்பட்ட முறையில் அடையாளம் "
"காணக்கூடிய தகவல்கள் (பிஐஐ) சேமிக்கப்படவில்லை அல்லது இந்த அடையாளங்காட்டியுடன் "
"இணைக்கப்படவில்லை. வழங்கப்பட்ட பொத்தானைக் கொண்டு இந்த ஐடியை எப்போது வேண்டுமானாலும் "
"மீட்டமைக்கலாம்.\n"
"\n"
" நீங்கள் தானாக முன்வந்து பங்கேற்க தேர்வுசெய்தால், செயலிழப்புகள் அல்லது நிகழ்வுகள் "
"நிகழும்போது கூறப்பட்ட அறிக்கைகளை அனுப்புவதை கிகாட் தானாகவே கையாளும். திட்டவட்டமான "
"அல்லது பிசிபி போன்ற உங்கள் வடிவமைப்பு கோப்புகள் இந்த செயல்பாட்டில் ஒருபோதும் "
"பகிரப்படவில்லை."
" நீங்கள் தானாக முன்வந்து பங்கேற்க தேர்வுசெய்தால், செயலிழப்புகள் அல்லது நிகழ்வுகள் நிகழும்போது "
"கூறப்பட்ட அறிக்கைகளை அனுப்புவதை கிகாட் தானாகவே கையாளும். திட்டவட்டமான அல்லது பிசிபி போன்ற "
"உங்கள் வடிவமைப்பு கோப்புகள் இந்த செயல்பாட்டில் ஒருபோதும் பகிரப்படவில்லை."
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:24
msgid "I agree to provide anonymous reports"
@@ -5432,8 +5441,8 @@ msgid ""
"Enable the KiCad API. Doing so will allow third-party software running on "
"your computer to access KiCad."
msgstr ""
"கிகாட் பநிஇ இயக்கவும். அவ்வாறு செய்வது உங்கள் கணினியில் இயங்கும் மூன்றாம் தரப்பு "
"மென்பொருளை கிகேட்டை அணுக அனுமதிக்கும்."
"கிகாட் பநிஇ இயக்கவும். அவ்வாறு செய்வது உங்கள் கணினியில் இயங்கும் மூன்றாம் தரப்பு மென்பொருளை "
"கிகேட்டை அணுக அனுமதிக்கும்."
#: common/dialogs/panel_plugin_settings_base.cpp:40
msgid "Python Interpreter"
@@ -5522,7 +5531,8 @@ msgstr "டாச்-டாட்-டாட்"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:185
msgid "Set color to transparent to use layer default color."
msgstr "அடுக்கு இயல்புநிலை வண்ணத்தைப் பயன்படுத்த வண்ணத்தை வெளிப்படையானதாக அமைக்கவும்."
msgstr ""
"அடுக்கு இயல்புநிலை வண்ணத்தைப் பயன்படுத்த வண்ணத்தை வெளிப்படையானதாக அமைக்கவும்."
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:429
msgid ""
@@ -8888,7 +8898,8 @@ msgstr "உரையாக நகலெடுக்கவும்"
#: common/tool/actions.cpp:236
msgid "Copy selected item(s) to clipboard as text"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படி (களை) இடைநிலைப்பலகைக்கு உரையாக நகலெடுக்கவும்"
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படி (களை) இடைநிலைப்பலகைக்கு உரையாக நகலெடுக்கவும்"
#: common/tool/actions.cpp:246
msgid "Paste item(s) from clipboard"
@@ -9003,7 +9014,8 @@ msgstr "இரண்டாம் நிலை அதிகரிப்பு"
#: common/tool/actions.cpp:363
msgid "Increment the secondary field of the selected item(s)"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படி (கள்) இன் இரண்டாம் நிலை புலத்தை அதிகரிக்கவும்"
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படி (கள்) இன் இரண்டாம் நிலை புலத்தை அதிகரிக்கவும்"
#: common/tool/actions.cpp:369
msgid "Decrement Secondary"
@@ -9020,8 +9032,7 @@ msgstr "நெடுவரிசை (களை) தேர்ந்தெடு
#: common/tool/actions.cpp:377
msgid "Select complete column(s) containing the current selected cell(s)"
msgstr ""
"தற்போதைய தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செல் (கள்) கொண்ட முழுமையான நெடுவரிசை (கள்) ஐத் "
"தேர்ந்தெடுக்கவும்"
"தற்போதைய தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செல் (கள்) கொண்ட முழுமையான நெடுவரிசை (கள்) ஐத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#: common/tool/actions.cpp:383
msgid "Select Row(s)"
@@ -9038,7 +9049,8 @@ msgstr "அட்டவணையைத் தேர்ந்தெடுக்
#: common/tool/actions.cpp:391
msgid "Select parent table of selected cell(s)"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கலத்தின் பெற்றோர் அட்டவணையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் (கள்)"
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கலத்தின் பெற்றோர் அட்டவணையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் (கள்)"
#: common/tool/actions.cpp:397 include/tool/edit_table_tool_base.h:162
msgid "Add Row Above"
@@ -9046,7 +9058,8 @@ msgstr "மேலே வரிசையைச் சேர்க்கவும
#: common/tool/actions.cpp:398
msgid "Insert a new table row above the selected cell(s)"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கலத்திற்கு (கள்) மேலே புதிய அட்டவணை வரிசையைச் செருகவும்"
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கலத்திற்கு (கள்) மேலே புதிய அட்டவணை வரிசையைச் செருகவும்"
#: common/tool/actions.cpp:404 include/tool/edit_table_tool_base.h:214
msgid "Add Row Below"
@@ -9054,7 +9067,8 @@ msgstr "கீழே வரிசையைச் சேர்க்கவும
#: common/tool/actions.cpp:405
msgid "Insert a new table row below the selected cell(s)"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கலத்திற்கு (கள்) கீழே புதிய அட்டவணை வரிசையைச் செருகவும்"
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கலத்திற்கு (கள்) கீழே புதிய அட்டவணை வரிசையைச் செருகவும்"
#: common/tool/actions.cpp:411 include/tool/edit_table_tool_base.h:265
msgid "Add Column Before"
@@ -9062,7 +9076,8 @@ msgstr "முன் நெடுவரிசையைச் சேர்க்
#: common/tool/actions.cpp:412
msgid "Insert a new table column before the selected cell(s)"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செல் (கள்) க்கு முன் புதிய அட்டவணை நெடுவரிசையைச் செருகவும்"
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செல் (கள்) க்கு முன் புதிய அட்டவணை நெடுவரிசையைச் செருகவும்"
#: common/tool/actions.cpp:418 include/tool/edit_table_tool_base.h:316
msgid "Add Column After"
@@ -9070,7 +9085,8 @@ msgstr "பின் நெடுவரிசையைச் சேர்க்
#: common/tool/actions.cpp:419
msgid "Insert a new table column after the selected cell(s)"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செல் (கள்) க்குப் பிறகு புதிய அட்டவணை நெடுவரிசையைச் செருகவும்"
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செல் (கள்) க்குப் பிறகு புதிய அட்டவணை நெடுவரிசையைச் செருகவும்"
#: common/tool/actions.cpp:425
msgid "Delete Row(s)"
@@ -10858,8 +10874,8 @@ msgid ""
"Edit the footprint association files list. These files are used to "
"automatically assign footprints based on symbol values."
msgstr ""
"தடம் சங்க கோப்புகள் பட்டியலைத் திருத்தவும். குறியீட்டு மதிப்புகளின் அடிப்படையில் தடம் "
"தானாகவே ஒதுக்க இந்த கோப்புகள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
"தடம் சங்க கோப்புகள் பட்டியலைத் திருத்தவும். குறியீட்டு மதிப்புகளின் அடிப்படையில் தடம் தானாகவே "
"ஒதுக்க இந்த கோப்புகள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:72
msgid "Save to Schematic"
@@ -11178,8 +11194,8 @@ msgid ""
"Delete design block library '%s' from disk? This will delete all design "
"blocks within the library."
msgstr ""
"டிச்கில் இருந்து வடிவமைப்பு தொகுதி நூலகத்தை '%s' நீக்கவா? இது நூலகத்திற்குள் உள்ள "
"அனைத்து வடிவமைப்பு தொகுதிகளையும் நீக்கிவிடும்."
"டிச்கில் இருந்து வடிவமைப்பு தொகுதி நூலகத்தை '%s' நீக்கவா? இது நூலகத்திற்குள் உள்ள அனைத்து "
"வடிவமைப்பு தொகுதிகளையும் நீக்கிவிடும்."
#: eeschema/design_block_utils.cpp:498
#, c-format
@@ -14420,7 +14436,8 @@ msgstr "மூலம்"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:280
#, c-format
msgid "Error fetching bus aliases. Could not load schematic '%s'."
msgstr "பச் மாற்றுப்பெயர்களைப் பெறுவதில் பிழை. திட்டவட்டத்தை '%s' ஏற்ற முடியவில்லை."
msgstr ""
"பச் மாற்றுப்பெயர்களைப் பெறுவதில் பிழை. திட்டவட்டத்தை '%s' ஏற்ற முடியவில்லை."
#: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:69
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:90
@@ -15413,7 +15430,8 @@ msgstr "சேமிக்கப்படாத தரவு"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1361
msgid "Changes have not yet been saved. Export unsaved data?"
msgstr "மாற்றங்கள் இன்னும் சேமிக்கப்படவில்லை. சேமிக்கப்படாத தரவை ஏற்றுமதி செய்யவா?"
msgstr ""
"மாற்றங்கள் இன்னும் சேமிக்கப்படவில்லை. சேமிக்கப்படாத தரவை ஏற்றுமதி செய்யவா?"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1385
msgid "No output file specified in Export tab."
@@ -22059,7 +22077,8 @@ msgstr "திருத்தக்கூடிய நகலை உருவா
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:961
#, c-format
msgid "Create an editable copy of the symbol or the entire library (%s)?"
msgstr "சின்னத்தின் திருத்தக்கூடிய நகலை அல்லது முழு நூலகத்தையும் (%s) உருவாக்கவா?"
msgstr ""
"சின்னத்தின் திருத்தக்கூடிய நகலை அல்லது முழு நூலகத்தையும் (%s) உருவாக்கவா?"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:965
msgid "Select type of item to save"
@@ -22213,7 +22232,8 @@ msgstr "'%s' அடையாளம் '%s' என்ற குறியீட்
#, c-format
msgid ""
"Symbol '%s' cannot replace another symbol '%s' that is a descendent of it."
msgstr "'%s' அடையாளம் அதன் சந்ததியினரான '%s' என்ற மற்றொரு குறியீட்டை மாற்ற முடியாது."
msgstr ""
"'%s' அடையாளம் அதன் சந்ததியினரான '%s' என்ற மற்றொரு குறியீட்டை மாற்ற முடியாது."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:998
#, c-format
@@ -23439,8 +23459,7 @@ msgstr "அதிகரிக்கும் சிறுகுறிப்ப
msgid ""
"Increment a subset of reference designators starting at a particular symbol"
msgstr ""
"ஒரு குறிப்பிட்ட சின்னத்தில் தொடங்கும் குறிப்பு வடிவமைப்பாளர்களின் துணைக்குழுவை "
"அதிகரிக்கவும்"
"ஒரு குறிப்பிட்ட சின்னத்தில் தொடங்கும் குறிப்பு வடிவமைப்பாளர்களின் துணைக்குழுவை அதிகரிக்கவும்"
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:1050
msgid "Schematic Setup..."
@@ -23621,7 +23640,8 @@ msgstr "உருவகப்படுத்துதலிலிருந்த
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:1202
msgid "Draw 'X's over items which have been excluded from simulation"
msgstr "உருவகப்படுத்துதலில் இருந்து விலக்கப்பட்டுள்ள உருப்படிகளை 'ஃச் வரை வரையவும்"
msgstr ""
"உருவகப்படுத்துதலில் இருந்து விலக்கப்பட்டுள்ள உருப்படிகளை 'ஃச் வரை வரையவும்"
#: eeschema/tools/sch_actions.cpp:1207
msgid "Show OP Voltages"
@@ -25022,8 +25042,8 @@ msgid ""
"Display flashed items (items drawn using standard or macro apertures) in "
"outlines mode"
msgstr ""
"அவுட்லைன்ச் பயன்முறையில் ஒளிரும் உருப்படிகளை (நிலையான அல்லது மேக்ரோ சுமைகளைப் "
"பயன்படுத்தி வரையப்பட்ட உருப்படிகள்) காட்சி"
"அவுட்லைன்ச் பயன்முறையில் ஒளிரும் உருப்படிகளை (நிலையான அல்லது மேக்ரோ சுமைகளைப் பயன்படுத்தி "
"வரையப்பட்ட உருப்படிகள்) காட்சி"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:65
msgid "Sketch lines"
@@ -26229,8 +26249,7 @@ msgstr "கூறுகள் இல்லாத பலகையை மட்ட
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:68
msgid "Cut via holes in board body even if conductor layers are not exported."
msgstr ""
"கடத்தி அடுக்குகள் ஏற்றுமதி செய்யப்படாவிட்டாலும் போர்டு உடலில் உள்ள துளைகள் வழியாக "
"வெட்டவும்."
"கடத்தி அடுக்குகள் ஏற்றுமதி செய்யப்படாவிட்டாலும் போர்டு உடலில் உள்ள துளைகள் வழியாக வெட்டவும்."
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:122
msgid "Exclude board body"
@@ -26269,11 +26288,13 @@ msgstr "உள் செப்பு அடுக்குகளில் கூ
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:152
msgid "Export silkscreen graphics as a set of flat faces"
msgstr "தட்டையான முகங்களின் தொகுப்பாக சில்க்ச்கிரீன் கிராபிக்ச் ஏற்றுமதி செய்யுங்கள்"
msgstr ""
"தட்டையான முகங்களின் தொகுப்பாக சில்க்ச்கிரீன் கிராபிக்ச் ஏற்றுமதி செய்யுங்கள்"
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:156
msgid "Export soldermask layers as a set of flat faces"
msgstr "தட்டையான முகங்களின் தொகுப்பாக சாலிடர்மாச்க் அடுக்குகளை ஏற்றுமதி செய்யுங்கள்"
msgstr ""
"தட்டையான முகங்களின் தொகுப்பாக சாலிடர்மாச்க் அடுக்குகளை ஏற்றுமதி செய்யுங்கள்"
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:160
msgid "Fuse overlapping geometry together"
@@ -26292,8 +26313,7 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:175
msgid "Only include copper items belonging to nets matching this wildcard"
msgstr ""
"இந்த வைல்டு கார்டுடன் பொருந்தக்கூடிய வலைகளுக்கு சொந்தமான செப்பு பொருட்களை மட்டுமே "
"சேர்க்கவும்"
"இந்த வைல்டு கார்டுடன் பொருந்தக்கூடிய வலைகளுக்கு சொந்தமான செப்பு பொருட்களை மட்டுமே சேர்க்கவும்"
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:182
msgid "Do not optimize STEP file (enables writing parametric curves)"
@@ -26738,7 +26758,8 @@ msgstr "வரைதல் தாள் இல்லை"
#: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:220
msgid "Renders the PCB in 3D view to PNG or JPEG image"
msgstr "பி.என்.சி அல்லது சே.பி.சி படத்திற்கு 3 டி பார்வையில் பிசிபியை வழங்குகிறது"
msgstr ""
"பி.என்.சி அல்லது சே.பி.சி படத்திற்கு 3 டி பார்வையில் பிசிபியை வழங்குகிறது"
#: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:226
msgid "Image width"
@@ -26957,7 +26978,8 @@ msgstr "PDF இல் சொத்து பாப்அப்களை உர
#: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:91
msgid "Do not generate clickable links for hierarchical elements in PDF"
msgstr "PDF இல் படிநிலை கூறுகளுக்கு சொடுக்கு செய்யக்கூடிய இணைப்புகளை உருவாக்க வேண்டாம்"
msgstr ""
"PDF இல் படிநிலை கூறுகளுக்கு சொடுக்கு செய்யக்கூடிய இணைப்புகளை உருவாக்க வேண்டாம்"
#: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:96
msgid "Do not generate PDF metadata from AUTHOR and SUBJECT variables"
@@ -31122,8 +31144,7 @@ msgid ""
"___H___ is thickness (height) in mils<br>\n"
"___K___ is 0.024 for internal tracks or 0.048 for external tracks\n"
msgstr ""
"அதிகபட்ச மின்னோட்டத்தை நீங்கள் குறிப்பிட்டால், ட்ராக் அகலங்கள் பொருந்தக்கூடியதாக "
"கணக்கிடப்படும்.\n"
"அதிகபட்ச மின்னோட்டத்தை நீங்கள் குறிப்பிட்டால், ட்ராக் அகலங்கள் பொருந்தக்கூடியதாக கணக்கிடப்படும்.\n"
"\n"
" ட்ராக் அகலங்களில் ஒன்றை நீங்கள் குறிப்பிட்டால், அது கையாளக்கூடிய அதிகபட்ச மின்னோட்டம் "
"கணக்கிடப்படும். இந்த மின்னோட்டத்தையும் கையாள மற்ற பாதையின் அகலம் பின்னர் கணக்கிடப்படும்.\n"
@@ -31134,8 +31155,8 @@ msgstr ""
"வெப்பநிலை 100 ° C வரை உயர்கிறது, மற்றும் 400 மில்ச் (10 மிமீ) வரை அகலங்கள் உயரும்.\n"
"\n"
" ஐபிசி 2221 இலிருந்து தேற்றம்\n"
" <மையம்> ___ i = K & middot; & டெல்டா; டி <up> 0.44 </sup> & மிடோட்; (W "
"&middot; H)<sup>0.725</sup>___</center>\n"
" <மையம்> ___ i = K & middot; & டெல்டா; டி <up> 0.44 </sup> & மிடோட்; (W &middot; "
"H)<sup>0.725</sup>___</center>\n"
" எங்கே: <br>\n"
" ___I___ என்பது ஒரு <br> இல் அதிகபட்ச மின்னோட்டமாகும்\n"
" ___ & டெல்டா; t ___ என்பது & deg; c <br> இல் சுற்றுப்புறத்திற்கு மேலே வெப்பநிலை "
@@ -34339,7 +34360,8 @@ msgstr "வெளியீட்டு கோப்பு பெயர் கா
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_odbpp.cpp:225
msgid "The output file name conflicts with the selected compression format."
msgstr "வெளியீட்டு கோப்பு பெயர் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சுருக்க வடிவத்துடன் முரண்படுகிறது."
msgstr ""
"வெளியீட்டு கோப்பு பெயர் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சுருக்க வடிவத்துடன் முரண்படுகிறது."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_odbpp.cpp:358
#, c-format
@@ -34361,8 +34383,7 @@ msgid ""
"Output directory '%s' already exists and is not empty. Do you want to "
"overwrite it?"
msgstr ""
"வெளியீட்டு அடைவு '%s' ஏற்கனவே உள்ளது மற்றும் காலியாக இல்லை. அதை மேலெழுத "
"விரும்புகிறீர்களா?"
"வெளியீட்டு அடைவு '%s' ஏற்கனவே உள்ளது மற்றும் காலியாக இல்லை. அதை மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_odbpp.cpp:415
#, c-format
@@ -34516,7 +34537,8 @@ msgstr "சில்க்ச்கிரீன் ஏற்றுமதி"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:73
msgid "Export silkscreen graphics as a set of flat faces."
msgstr "தட்டையான முகங்களின் தொகுப்பாக சில்க்ச்கிரீன் கிராபிக்ச் ஏற்றுமதி செய்யுங்கள்."
msgstr ""
"தட்டையான முகங்களின் தொகுப்பாக சில்க்ச்கிரீன் கிராபிக்ச் ஏற்றுமதி செய்யுங்கள்."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:77
msgid "Export solder mask"
@@ -34524,7 +34546,8 @@ msgstr "ஏற்றுமதி சாலிடர் மாச்க்"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:78
msgid "Export solder mask layers as a set of flat faces."
msgstr "தட்டையான முகங்களின் தொகுப்பாக சாலிடர் மாச்க் அடுக்குகளை ஏற்றுமதி செய்யுங்கள்."
msgstr ""
"தட்டையான முகங்களின் தொகுப்பாக சாலிடர் மாச்க் அடுக்குகளை ஏற்றுமதி செய்யுங்கள்."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:82
msgid "Export solder paste"
@@ -34544,7 +34567,8 @@ msgstr "அனைத்து கூறுகளும்"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:99
msgid "Export only the component models that are selected in the PCB editor"
msgstr "பிசிபி எடிட்டரில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கூறு மாதிரிகளை மட்டும் ஏற்றுமதி செய்யுங்கள்"
msgstr ""
"பிசிபி எடிட்டரில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கூறு மாதிரிகளை மட்டும் ஏற்றுமதி செய்யுங்கள்"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:103
msgid "Components matching filter:"
@@ -34564,7 +34588,8 @@ msgstr "கடத்தி விருப்பங்கள்"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:122
msgid "Export tracks and vias on external conductor layers."
msgstr "வெளிப்புற கடத்தி அடுக்குகளில் டிராக்குகள் மற்றும் வழிமம் களை ஏற்றுமதி செய்யுங்கள்."
msgstr ""
"வெளிப்புற கடத்தி அடுக்குகளில் டிராக்குகள் மற்றும் வழிமம் களை ஏற்றுமதி செய்யுங்கள்."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:130
msgid "Export zones on external conductor layers."
@@ -35753,7 +35778,8 @@ msgstr "அனைத்து கண்ணீர் துளிகளையு
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:120
msgid "Remove all teardrops, regardless of filtering options"
msgstr "வடிகட்டுதல் விருப்பங்களைப் பொருட்படுத்தாமல், அனைத்து கண்ணீர்ப்புகைகளையும் அகற்று"
msgstr ""
"வடிகட்டுதல் விருப்பங்களைப் பொருட்படுத்தாமல், அனைத்து கண்ணீர்ப்புகைகளையும் அகற்று"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:130
msgid "Edit default values in Board Setup"
@@ -40058,9 +40084,9 @@ msgstr ""
"\n"
"| கட்டுப்பாடு வகை | வாத வகை | விளக்கம் |\n"
"|- நிமிடம் | கால்தட முற்றங்களுக்கு இடையிலான இடைவெளியைச் சரிபார்த்து, ஏதேனும் இரண்டு "
"முற்றங்கள் `min` தூரத்தைவிட நெருக்கமாக இருந்தால் பிழையை உருவாக்குகிறது. ஒரு "
"கால்தடத்திற்கு முற்ற வடிவம் இல்லையென்றால், இந்தக் கட்டுப்பாட்டிலிருந்து எந்தப் பிழைகளும் "
"உருவாக்கப்படாது.<br> |\n"
"முற்றங்கள் `min` தூரத்தைவிட நெருக்கமாக இருந்தால் பிழையை உருவாக்குகிறது. ஒரு கால்தடத்திற்கு "
"முற்ற வடிவம் இல்லையென்றால், இந்தக் கட்டுப்பாட்டிலிருந்து எந்தப் பிழைகளும் உருவாக்கப்படாது.<br> "
"|\n"
"| `creepage` | நிமிடம் | வெவ்வேறு வலைகளின் செப்புப் பொருட்களுக்கு இடையேயான தவழும் "
"தூரத்தைக் குறிப்பிடுகிறது.<br> |\n"
"| `diff_pair_gap` | min/opt/max | ஒரு வேறுபட்ட ஜோடியில் இணைக்கப்பட்ட தடங்களுக்கு "
@@ -40068,29 +40094,28 @@ msgstr ""
"பிரிவுகள். வேறுபட்ட ஜோடியின் இணைக்கப்படாத பகுதிகளில் வேறுபட்ட ஜோடி இடைவெளி "
"சோதிக்கப்படுவதில்லை (எடுத்துக்காட்டாக, ஒரு கூறுகளிலிருந்து வரும் விசிறி).<br> |\n"
"| `diff_pair_uncoupled` | max | ஒரு வேறுபட்ட ஜோடி பாதை ஜோடியில் உள்ள மற்ற "
"துருவமுனைப்புத் தடத்திலிருந்து இணைக்கப்படாமல் திசைதிருப்பப்படுகிறதா என்பதைச் "
"சரிபார்க்கிறது (எடுத்துக்காட்டாக, எங்கேஇந்த ஜோடி ஒரு கூறிலிருந்து வெளியேறுகிறது, "
"அல்லது இணைக்கப்படாமல் மற்றொரு பொருளைச் சுற்றி ஒரு வழியாகச் செல்கிறது, எடுத்துக்காட்டாக, "
"ஒரு வழியாக).<br> |\n"
"| `disallow` | "
"`track`<br>`via`<br>`micro_via`<br>`buried_via`<br>`pad`<br>`zone`<br>`text`<br>`graphic`<br>`hole`<br>`footprint`<br> "
"| இடைவெளிகளால் பிரிக்கப்பட்ட, அனுமதிக்கப்படாத ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட பொருள் "
"வகைகளைக் குறிப்பிடவும். எடுத்துக்காட்டாக, `(constraint disallow track)`` அல்லது "
"`(constraint disallow track via pad)`. இந்த வகை பொருள் விதி நிபந்தனையுடன் "
"பொருந்தினால், ஒரு DRC பிழை உருவாக்கப்படும்.<br><br>இந்தக் கட்டுப்பாடு அடிப்படையில் ஒரு "
"keepout விதி பகுதியைப் போன்றது, ஆனால் மிகவும் குறிப்பிட்ட keepout கட்டுப்பாடுகளை "
"உருவாக்க இதைப் பயன்படுத்தலாம்.<br> |\n"
"துருவமுனைப்புத் தடத்திலிருந்து இணைக்கப்படாமல் திசைதிருப்பப்படுகிறதா என்பதைச் சரிபார்க்கிறது "
"(எடுத்துக்காட்டாக, எங்கேஇந்த ஜோடி ஒரு கூறிலிருந்து வெளியேறுகிறது, அல்லது இணைக்கப்படாமல் "
"மற்றொரு பொருளைச் சுற்றி ஒரு வழியாகச் செல்கிறது, எடுத்துக்காட்டாக, ஒரு வழியாக).<br> |\n"
"| `disallow` | `track`<br>`via`<br>`micro_via`<br>`buried_via`<br>`pad`<br>"
"`zone`<br>`text`<br>`graphic`<br>`hole`<br>`footprint`<br> | இடைவெளிகளால் "
"பிரிக்கப்பட்ட, அனுமதிக்கப்படாத ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட பொருள் வகைகளைக் குறிப்பிடவும். "
"எடுத்துக்காட்டாக, `(constraint disallow track)`` அல்லது `(constraint disallow "
"track via pad)`. இந்த வகை பொருள் விதி நிபந்தனையுடன் பொருந்தினால், ஒரு DRC பிழை "
"உருவாக்கப்படும்.<br><br>இந்தக் கட்டுப்பாடு அடிப்படையில் ஒரு keepout விதி பகுதியைப் "
"போன்றது, ஆனால் மிகவும் குறிப்பிட்ட keepout கட்டுப்பாடுகளை உருவாக்க இதைப் பயன்படுத்தலாம்.<br> "
"|\n"
"| `edge_clearance` | min/opt/max | பொருள்களுக்கும் பலகை விளிம்பிற்கும் இடையிலான "
"இடைவெளியைச் சரிபார்க்கிறது.<br><br>இது \"அரைக்கும் சகிப்புத்தன்மை\" என்றும் "
"கருதப்படலாம், ஏனெனில் பலகை விளிம்பில் `Edge.Cuts` அடுக்கில் உள்ள அனைத்து வரைகலை "
"உருப்படிகளும், எந்த *ஓவல்* பேட் துளைகளும் அடங்கும். (துளையிடும் சகிப்புத்தன்மைக்கு "
"இடைவெளியைச் சரிபார்க்கிறது.<br><br>இது \"அரைக்கும் சகிப்புத்தன்மை\" என்றும் கருதப்படலாம், "
"ஏனெனில் பலகை விளிம்பில் `Edge.Cuts` அடுக்கில் உள்ள அனைத்து வரைகலை உருப்படிகளும், எந்த "
"*ஓவல்* பேட் துளைகளும் அடங்கும். (துளையிடும் சகிப்புத்தன்மைக்கு "
"`physical_hole_clearance` ஐப் பார்க்கவும்.)<br> |\n"
"| `length` | min/max | விதி நிபந்தனையுடன் பொருந்தக்கூடிய வலைகளுக்கான மொத்த ரூட்டட் "
"நீளத்தைச் சரிபார்த்து, கட்டுப்பாட்டின் `min` மதிப்புக்குக் கீழே (குறிப்பிட்டால்) அல்லது `max` "
"மதிப்புக்கு (குறிப்பிட்டால்) மேலே உள்ள ஒவ்வொரு வலைக்கும் ஒரு பிழையை உருவாக்குகிறது."
"<br> |\n"
"| `hole` | min/max | ஒரு திண்டு அல்லது வழியாகத் துளையிடப்பட்ட துளையின் அளவை "
"(விட்டம்) சரிபார்க்கிறது. ஓவல் துளைகளுக்கு, சிறிய (சிறிய) விட்டம் `min` மதிப்புக்கு "
"மதிப்புக்கு (குறிப்பிட்டால்) மேலே உள்ள ஒவ்வொரு வலைக்கும் ஒரு பிழையை உருவாக்குகிறது.<br> "
"|\n"
"| `hole` | min/max | ஒரு திண்டு அல்லது வழியாகத் துளையிடப்பட்ட துளையின் அளவை (விட்டம்) "
"சரிபார்க்கிறது. ஓவல் துளைகளுக்கு, சிறிய (சிறிய) விட்டம் `min` மதிப்புக்கு "
"(குறிப்பிட்டால்) எதிராகச் சோதிக்கப்படும், மேலும் பெரிய (பெரிய) விட்டம் `max` மதிப்புக்கு "
"(குறிப்பிட்டால்) எதிராகச் சோதிக்கப்படும்.<br> |\n"
"| `hole_clearance` | min | ஒரு திண்டு அல்லது துளையிடப்பட்ட துளைக்கும் வேறு வலையில் "
@@ -40099,14 +40124,14 @@ msgstr ""
"| `துளை_க்கு_துளை` | நிமிடம் | பட்டைகள் மற்றும் வயாக்களில் இயந்திரத்தனமாகத் துளையிடப்பட்ட "
"துளைகளுக்கு இடையிலான இடைவெளியைச் சரிபார்க்கிறது. இடைவெளி துளைகளின் விட்டங்களுக்கு "
"இடையில் அளவிடப்படுகிறது, அவற்றின் மையங்களுக்கு இடையில் அல்ல.<br><br>இந்தக் கட்டுப்பாடு "
"துரப்பண பிட்களைப் பாதுகாப்பதற்காக மட்டுமே. **லேசர்-துளையிடப்பட்ட** (மைக்ரோவியாக்கள்) "
"மற்றும் பிற இயந்திரத்தனமாகத் துளையிடப்படாத துளைகளுக்கு இடையிலான இடைவெளி "
"சரிபார்க்கப்படவில்லை, மேலும் **அரைக்கப்பட்ட** (ஓவல் வடிவ) மற்றும் பிற இயந்திரத்தனமாகத் "
"துளையிடப்படாத துளைகளுக்கு இடையிலான இடைவெளியும் சரிபார்க்கப்படவில்லை.<br> |\n"
"துரப்பண பிட்களைப் பாதுகாப்பதற்காக மட்டுமே. **லேசர்-துளையிடப்பட்ட** (மைக்ரோவியாக்கள்) மற்றும் "
"பிற இயந்திரத்தனமாகத் துளையிடப்படாத துளைகளுக்கு இடையிலான இடைவெளி சரிபார்க்கப்படவில்லை, "
"மேலும் **அரைக்கப்பட்ட** (ஓவல் வடிவ) மற்றும் பிற இயந்திரத்தனமாகத் துளையிடப்படாத துளைகளுக்கு "
"இடையிலான இடைவெளியும் சரிபார்க்கப்படவில்லை.<br> |\n"
"| `இயற்பியல்_துளை` | நிமிடம் | கொடுக்கப்பட்ட அடுக்கில் (செப்பு அடுக்குகள் உட்பட) இரண்டு "
"பொருட்களுக்கு இடையிலான இடைவெளியைச் சரிபார்க்கிறது.<br><br>இது `துளை` ஐ விடப் "
"பொதுவான நோக்கத்திற்கான சோதனைகளைச் செய்ய முடியும் என்றாலும், இது மிகவும் மெதுவாக "
"உள்ளது. முடிந்தவரை `துளை` ஐப் பயன்படுத்தவும்.<br> |\n"
"பொருட்களுக்கு இடையிலான இடைவெளியைச் சரிபார்க்கிறது.<br><br>இது `துளை` ஐ விடப் பொதுவான "
"நோக்கத்திற்கான சோதனைகளைச் செய்ய முடியும் என்றாலும், இது மிகவும் மெதுவாக உள்ளது. முடிந்தவரை "
"`துளை` ஐப் பயன்படுத்தவும்.<br> |\n"
"| `physical_hole_clearance` | min | ஒரு திண்டு அல்லது வியாவில் துளையிடப்பட்ட "
"துளைக்கும் மற்றொரு பொருளுக்கும் இடையிலான இடைவெளியை, வலை எதுவாக இருந்தாலும் "
"சரிபார்க்கிறது. இடைவெளி துளையின் விட்டத்திலிருந்து அளவிடப்படுகிறது, அதன் "
@@ -40117,9 +40142,9 @@ msgstr ""
"உள்ள பொருட்களுக்கு இடையே உள்ள இடைவெளியைச் சரிபார்க்கிறது.<br> |\n"
"| `skew` | அதிகபட்சம் | விதி நிபந்தனையுடன் பொருந்தக்கூடிய வலைகளுக்கான மொத்த சாய்வைச் "
"சரிபார்க்கிறது, அதாவது, ஒவ்வொரு வலையின் நீளத்திற்கும் விதியால் பொருந்தக்கூடிய ஒவ்வொரு "
"வலையின் அனைத்து நீளங்களின் சராசரிக்கும் இடையிலான வேறுபாடு. அந்தச் சராசரிக்கும் ஏதேனும் "
"ஒரு வலையின் நீளத்திற்கும் இடையிலான வேறுபாட்டின் முழுமையான மதிப்பு கட்டுப்பாட்டு "
"`அதிகபட்ச` மதிப்பைவிட அதிகமாக இருந்தால், ஒரு பிழை உருவாக்கப்படும்.<br> |\n"
"வலையின் அனைத்து நீளங்களின் சராசரிக்கும் இடையிலான வேறுபாடு. அந்தச் சராசரிக்கும் ஏதேனும் ஒரு "
"வலையின் நீளத்திற்கும் இடையிலான வேறுபாட்டின் முழுமையான மதிப்பு கட்டுப்பாட்டு `அதிகபட்ச` "
"மதிப்பைவிட அதிகமாக இருந்தால், ஒரு பிழை உருவாக்கப்படும்.<br> |\n"
"| `thermal_relief_gap` | நிமிடம் | ஒரு திண்டுக்கும் வெப்ப-நிவாரண இணைப்புடன் கூடிய "
"மண்டலத்திற்கும் இடையிலான இடைவெளியின் அகலத்தைக் குறிப்பிடுகிறது.<br> |\n"
"| `thermal_spoke_width` | opt | ஒரு திண்டு மற்றும் வெப்ப-நிவாரண இணைப்புடன் கூடிய "
@@ -40130,8 +40155,8 @@ msgstr ""
"சரிபார்க்கிறது. `min` மதிப்பிற்குக் கீழே (குறிப்பிட்டால்) அல்லது `max` மதிப்பிற்கு மேல் "
"(குறிப்பிட்டால்) அகலம் கொண்ட ஒவ்வொரு பிரிவிற்கும் ஒரு பிழை உருவாக்கப்படும்.<br> |\n"
"| `track_angle` | min/opt/max | இணைக்கப்பட்ட இரண்டு டிராக் பிரிவுகளுக்கு இடையிலான "
"கோணத்தைச் சரிபார்க்கிறது. `min` மதிப்பிற்குக் கீழே (குறிப்பிட்டால்) அல்லது `max` "
"மதிப்பிற்கு மேல் (குறிப்பிட்டால்) கோணத்துடன் இணைக்கப்பட்ட ஒவ்வொரு ஜோடிக்கும் ஒரு பிழை "
"கோணத்தைச் சரிபார்க்கிறது. `min` மதிப்பிற்குக் கீழே (குறிப்பிட்டால்) அல்லது `max` மதிப்பிற்கு "
"மேல் (குறிப்பிட்டால்) கோணத்துடன் இணைக்கப்பட்ட ஒவ்வொரு ஜோடிக்கும் ஒரு பிழை "
"உருவாக்கப்படும்.<br> |\n"
"| `track_segment_length` | min/max | டிராக் மற்றும் வில் பிரிவுகளின் நீளத்தைச் "
"சரிபார்க்கிறது. `min` மதிப்பிற்குக் கீழே (குறிப்பிட்டால்) அல்லது `max` மதிப்பிற்கு மேல் "
@@ -40767,8 +40792,8 @@ msgstr ""
" .\n"
" .\n"
"\n"
" # வெப்ப நிவாரண இடைவெளியை மேலெழுதவும் & சி.என்.டி மற்றும் பி.டபிள்யூ.ஆர் "
"மண்டலங்களுக்கான அகலம் பேசவும்\n"
" # வெப்ப நிவாரண இடைவெளியை மேலெழுதவும் & சி.என்.டி மற்றும் பி.டபிள்யூ.ஆர் மண்டலங்களுக்கான "
"அகலம் பேசவும்\n"
" (விதி வரையறுக்கப்பட்ட_ரெலிஃப்_பிவ்\n"
" .\n"
" .\n"
@@ -43607,8 +43632,7 @@ msgstr "மீட்பு"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:105
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by PCB editor"
msgstr ""
"பலகையை அழித்து, கடைசி மீட்பு கோப்பைப் பெறுங்கள் பிசிபி எடிட்டரால் தானாகவே "
"சேமிக்கப்படுகிறது"
"பலகையை அழித்து, கடைசி மீட்பு கோப்பைப் பெறுங்கள் பிசிபி எடிட்டரால் தானாகவே சேமிக்கப்படுகிறது"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:115
msgid "Specctra Session..."
@@ -43887,7 +43911,8 @@ msgstr "%s ஐ புதுப்பிக்க முடியாது (த
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:330
#, c-format
msgid "Cannot change %s footprint from '%s' to '%s' (footprint is locked)."
msgstr "%s தடத்தை '%s' இலிருந்து '%s' வரை மாற்ற முடியாது (தடம் பூட்டப்பட்டுள்ளது)."
msgstr ""
"%s தடத்தை '%s' இலிருந்து '%s' வரை மாற்ற முடியாது (தடம் பூட்டப்பட்டுள்ளது)."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:341
#, c-format
@@ -43897,7 +43922,8 @@ msgstr "%s தடத்தை '%s' இலிருந்து '%s' ஆக ம
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:355
#, c-format
msgid "Could not change %s footprint from '%s' to '%s' (footprint is locked)."
msgstr "%s தடத்தை '%s' இலிருந்து '%s' வரை மாற்ற முடியவில்லை (தடம் பூட்டப்பட்டுள்ளது)."
msgstr ""
"%s தடத்தை '%s' இலிருந்து '%s' வரை மாற்ற முடியவில்லை (தடம் பூட்டப்பட்டுள்ளது)."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:371
#, c-format
@@ -44108,7 +44134,8 @@ msgstr "செப்பு மண்டலம் '%s' எந்த பட்ட
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "Copper zone on %s at (%s, %s) has no pads connected to net \"%s\"."
msgstr "( %s, %s) இல் அடுக்கு %s இல் செப்பு மண்டலம் எந்த பட்டைகள் இணைக்கப்படவில்லை."
msgstr ""
"( %s, %s) இல் அடுக்கு %s இல் செப்பு மண்டலம் எந்த பட்டைகள் இணைக்கப்படவில்லை."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1249
#, c-format
@@ -44840,8 +44867,7 @@ msgid ""
"Altium layer %s has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer "
"Eco1_User."
msgstr ""
"அல்டியம் லேயர் %s கிகாட் சமமானதாக இல்லை. இது கிகாட் லேயர் ECO1_USER க்கு "
"மாற்றப்பட்டுள்ளது."
"அல்டியம் லேயர் %s கிகாட் சமமானதாக இல்லை. இது கிகாட் லேயர் ECO1_USER க்கு மாற்றப்பட்டுள்ளது."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:484
#, c-format
@@ -48708,8 +48734,8 @@ msgid ""
"Cannot auto-generate any placement areas because the schematic has only one "
"or no hierarchical sheet(s) or component classes."
msgstr ""
"எந்தவொரு வேலைவாய்ப்பு பகுதிகளையும் தானாக உருவாக்க முடியாது, ஏனெனில் திட்டத்தில் ஒன்று "
"அல்லது படிநிலை தாள் (கள்) அல்லது கூறு வகுப்புகள் மட்டுமே இல்லை."
"எந்தவொரு வேலைவாய்ப்பு பகுதிகளையும் தானாக உருவாக்க முடியாது, ஏனெனில் திட்டத்தில் ஒன்று அல்லது "
"படிநிலை தாள் (கள்) அல்லது கூறு வகுப்புகள் மட்டுமே இல்லை."
#: pcbnew/tools/multichannel_tool.cpp:1151
msgid "Auto-generate placement rule areas"
@@ -50045,8 +50071,8 @@ msgstr "இசைவு தீர்மானம்"
msgid ""
"Show clearance resolution for the active layer between two selected objects"
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இரண்டு பொருள்களுக்கு இடையில் செயலில் உள்ள அடுக்குக்கான இசைவு "
"தீர்மானத்தைக் காட்டு"
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இரண்டு பொருள்களுக்கு இடையில் செயலில் உள்ள அடுக்குக்கான இசைவு தீர்மானத்தைக் "
"காட்டு"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1858
msgid "Constraints Resolution"
@@ -50153,9 +50179,8 @@ msgid ""
"Distributes selected items between the left-most item and the right-most "
"item so that the gaps between items are equal"
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படிகளை இடது-மிக உருப்படியுக்கும் வலது-மிக அதிகமான "
"உருப்படிக்கும் இடையில் விநியோகிக்கிறது, இதனால் உருப்படிகளுக்கு இடையிலான இடைவெளிகள் "
"சமமாக இருக்கும்"
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படிகளை இடது-மிக உருப்படியுக்கும் வலது-மிக அதிகமான உருப்படிக்கும் "
"இடையில் விநியோகிக்கிறது, இதனால் உருப்படிகளுக்கு இடையிலான இடைவெளிகள் சமமாக இருக்கும்"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1962
msgid "Distribute Vertically with Even Gaps"
@@ -52028,8 +52053,8 @@ msgid ""
"its priority is higher, its outlines are removed from the other zone."
msgstr ""
"மேல் மண்டலத்திற்கு அதிக முன்னுரிமை உள்ளது. ஒரு மண்டலம் மற்றொரு மண்டலத்திற்குள் "
"இருக்கும்போது, அதன் முன்னுரிமை அதிகமாக இருந்தால், அதன் திட்டவட்டங்கள் மற்ற "
"மண்டலத்திலிருந்து அகற்றப்படும்."
"இருக்கும்போது, அதன் முன்னுரிமை அதிகமாக இருந்தால், அதன் திட்டவட்டங்கள் மற்ற மண்டலத்திலிருந்து "
"அகற்றப்படும்."
#: pcbnew/zone_manager/dialog_zone_manager_base.cpp:82
msgid "Refill zones"
@@ -52037,7 +52062,8 @@ msgstr "மறு நிரப்பல் மண்டலங்கள்"
#: pcbnew/zone_manager/dialog_zone_manager_base.cpp:83
msgid "Refill zones after changes made on board"
msgstr "பலகையில் செய்யப்பட்ட மாற்றங்களுக்குப் பிறகு மண்டலங்களை மீண்டும் நிரப்பவும்"
msgstr ""
"பலகையில் செய்யப்பட்ட மாற்றங்களுக்குப் பிறகு மண்டலங்களை மீண்டும் நிரப்பவும்"
#: pcbnew/zone_manager/dialog_zone_manager_base.cpp:90
msgid "Update Displayed Zones"