Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Currently translated at 99.9% (10093 of 10103 strings) Translation: KiCad EDA/v9 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v9/zh_Hans/
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
3597d76c40
commit
8f52e2b685
@@ -41,8 +41,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-13 20:08+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-13 17:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: CloverGit <w991593239@163.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-21 00:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: CharlieYu <charlieyu4994@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
|
||||
"projects/kicad/v9/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _HKI;_\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
@@ -8379,6 +8379,11 @@ msgid ""
|
||||
"2. Make sure no other antivirus software interferes with KiCad\n"
|
||||
"3. Make sure you have correct permissions set up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KiCad 无法使用 '%s'。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"1. 关闭在 Windows 设置或者本地策略组中的「受控文件夹访问」\n"
|
||||
"2. 确保没有其他杀毒软件会干扰 KiCad\n"
|
||||
"3. 确保你的权限设置正确"
|
||||
|
||||
#: common/pgm_base.cpp:216
|
||||
msgid "No default editor found, you must choose one."
|
||||
@@ -17591,9 +17596,9 @@ msgstr "中止工程保存"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:1238 eeschema/files-io.cpp:1264 pcbnew/files.cpp:1217
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:1233
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not autosave files to read-only folder: '%s'"
|
||||
msgstr "无法将绘制文件写入文件夹 '%s'。"
|
||||
msgstr "无法自动保存文件到只读文件夹: '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:1330
|
||||
msgid "Importing Schematic"
|
||||
@@ -18883,11 +18888,13 @@ msgstr ""
|
||||
"'%s' 是 Eagle binary-format 格式文件; 只有 Eagle XML 格式文件才可以被导入。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_io/eagle/sch_io_eagle.cpp:644
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to read file '%s'.\n"
|
||||
"'%s' at line %d, column %d, offset %d"
|
||||
msgstr "无效的 padstack 层 '%s', 位于文件: %s, 行: %d, 偏移: %d。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"无法加载文件 '%s'。\n"
|
||||
"位于文件: %s, 行: %d, 偏移: %d。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_io/eagle/sch_io_eagle.cpp:1041
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -32401,9 +32408,8 @@ msgstr "外框显示:"
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:59
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:75 pcbnew/zone.cpp:864
|
||||
#: pcbnew/zone_manager/panel_zone_properties_base.cpp:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hatched"
|
||||
msgstr "影线"
|
||||
msgstr "阴影线"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:134
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:59
|
||||
@@ -37314,7 +37320,7 @@ msgstr "为规则域设置一个唯一的名称, 以便在 DRC 规则中使用"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:86
|
||||
msgid "Distance between parallel lines used for hatching the area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "区域阴影线距离"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_offset.cpp:66
|
||||
msgid "Reset this value to zero."
|
||||
@@ -45325,7 +45331,7 @@ msgstr "生成 content section"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:925
|
||||
msgid "Pad has unsupported type; it was skipped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不支持的引脚类型;已跳过。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:1177
|
||||
msgid "Generating history section"
|
||||
@@ -45344,7 +45350,7 @@ msgstr "在库 '%2$s' 中未找到封装 '%1$s'。"
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Component \"%s\" missing OEM reference; BOM entry will be skipped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "器件 \"%s\" 没有 OEM 编号;BOM 录入将被跳过。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:1370
|
||||
msgid "Generating CAD data"
|
||||
@@ -45360,7 +45366,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:2501
|
||||
msgid ""
|
||||
"Duplicate footprint pointers encountered; IPC-2581 output may be incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "检测到重复的封装指针。IPC-2581 输出可能不正确。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:2666
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -45369,11 +45375,11 @@ msgstr "导出层 %s, 网络 %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:2702
|
||||
msgid "Via uses unsupported padstack; omitted from drill data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "过孔使用了不支持的堆叠;已在钻孔文件中省略。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:2728
|
||||
msgid "Pad uses unsupported padstack; hole was omitted from drill data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "焊盘使用了不支持的堆叠;已在钻孔文件中省略。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:2870
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -47654,7 +47660,7 @@ msgstr "打包封装"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:340
|
||||
msgid "Angle snap guides: H, V, 45°"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "卡扣导向槽:H, V, 45°"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user