Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (10097 of 10097 strings)

Translation: KiCad EDA/v9
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v9/de/
This commit is contained in:
Pferd O
2025-10-08 22:24:56 +02:00
committed by Hosted Weblate
parent 57f6d1c015
commit 4cab605fb6
+23 -32
View File
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-08 13:56+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-07 02:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-09 15:07+0000\n"
"Last-Translator: \"Pferd O.\" <frank.0228@ich-war-hier.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v9/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -8815,7 +8815,7 @@ msgstr "TSV"
#: common/settings/bom_settings.cpp:273
msgid "Semicolons"
msgstr "Strichpunkte"
msgstr "Semikolons"
#: common/settings/color_settings.cpp:389
msgid "(Footprints)"
@@ -9427,9 +9427,8 @@ msgid "No longer keep the library at the top of the list"
msgstr "Die Bibliothek in der Liste nicht mehr oben halten"
#: common/tool/actions.cpp:805
#, fuzzy
msgid "Library Table"
msgstr "Bibliothekstabellen-Fehler"
msgstr "Bibliothekstabelle"
#: common/tool/actions.cpp:811
msgid "Library Tree"
@@ -13344,34 +13343,28 @@ msgid "Pin Table"
msgstr "Pin-Tabelle"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Revert symbol"
msgstr "Symbol umwandeln"
msgstr "Symbol zurücksetzen"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Revert the symbol to its last saved state"
msgstr "\"%s\" auf letzte gespeicherte Version zurücksetzen?"
msgstr "Symbol auf letzte gespeicherte Version zurücksetzen"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Freiraum"
msgstr "Zelle leeren"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Clear the cell value"
msgstr "Liste der zuletzt verwendeten Bohrdateien leeren"
msgstr "Zellenwert löschen"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Create Derived Symbol"
msgstr "Neues Bauteil erstellen"
msgstr "Abgeleitetes Symbol erstellen"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Create a new symbol derived from the selected one"
msgstr "Neues Symbol erstellen, abgeleitet von einem existierenden Symbol"
msgstr "Neues Symbol erstellen, abgeleitet vom ausgewählten Symbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:95
@@ -13392,9 +13385,9 @@ msgid "Show datasheet in browser"
msgstr "Datenblatt im Browser anzeigen"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields.cpp:241
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Symbol Library Fields: %s"
msgstr "Symbolbibliotheken"
msgstr "Symbolbibliothek-Felder: %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields.cpp:258 eeschema/sch_label.cpp:1230
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:232
@@ -13407,17 +13400,17 @@ msgid "Group By"
msgstr "Gruppieren nach"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields.cpp:406
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "No symbols found in library %s."
msgstr "Symbol %s nicht in Bibliothek \"%s\" gefunden."
msgstr "In Bibliothek %s wurden keine Symbole gefunden."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields.cpp:425
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error loading symbol %s: %s"
msgstr "Fehler beim Einlesen der Symbole:"
msgstr "Fehler beim Einlesen des Symbols %s: %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields.cpp:431
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error accessing library %s.\n"
"\n"
@@ -13425,7 +13418,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fehler beim Laden der Symbolbibliothek %s.\n"
"\n"
"%s\n"
"%s"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields.cpp:438
msgid "No symbols could be loaded from the library."
@@ -13461,9 +13454,9 @@ msgid "Rename Field"
msgstr "Feld umbenennen"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields.cpp:726
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Field name '%s' already exists."
msgstr "Feldname %s ist bereits vorhanden."
msgstr "Feldname \"%s\" ist bereits vorhanden."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields.cpp:753
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:790
@@ -13495,9 +13488,8 @@ msgid "Local Power Symbol"
msgstr "Lokales Spannungssymbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_fields_base.h:87
#, fuzzy
msgid "Library Fields Editor"
msgstr "Bibliothekseditor"
msgstr "Bibliotheksfelder-Editor"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol.cpp:118
#, c-format
@@ -14791,7 +14783,7 @@ msgstr "Konnte Schaltplan \"%s\" nicht speichern"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:133
msgid "Page number:"
msgstr "Seitenzahl:"
msgstr "Seite:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:153
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:208
@@ -24812,9 +24804,8 @@ msgid "SVG File Name"
msgstr "SVG-Dateiname"
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:955
#, fuzzy
msgid "Library Fields"
msgstr "Bibliotheken"
msgstr "Bibliotheks-Felder"
#: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:299
msgid "Place Pin"
@@ -27139,7 +27130,7 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:324
msgid "Side lights elevation angle in degrees, range: 0-90"
msgstr "Seitenlichthöhen-Winkel in Grad, Bereich: 0-90"
msgstr "Seitenlicht-Elevationswinkel in Grad, Bereich: 0-90"
#: kicad/cli/command_pcb_render.cpp:340
msgid "Invalid preset\n"