Translated using Weblate (Danish)

Currently translated at 41.2% (4172 of 10121 strings)

Translation: KiCad EDA/v9
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v9/da/
This commit is contained in:
Anonymous
2026-03-06 22:21:19 +01:00
committed by Hosted Weblate
parent 87cf283064
commit 399b72c05a
+29 -43
View File
@@ -11,16 +11,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-06 13:07-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-23 15:38+0000\n"
"Last-Translator: John Beard <john.j.beard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/da/>\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-06 23:59+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v9/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58
#: common/dialogs/panel_embedded_files.cpp:381
@@ -1326,8 +1325,7 @@ msgstr "8x"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:52
msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting"
msgstr ""
"3D-Viewer skal være lukket og genåbnet for at anvende denne indstilling"
msgstr "3D-Viewer skal være lukket og genåbnet for at anvende denne indstilling"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:56
#, fuzzy
@@ -7172,8 +7170,8 @@ msgid ""
"The base path of locally installed system footprint libraries (.pretty "
"folders)."
msgstr ""
"Basisstien til lokalt installerede systemfodsporbiblioteker (.pretty "
"folders)."
"Basisstien til lokalt installerede systemfodsporbiblioteker (.pretty folders)"
"."
#: common/env_vars.cpp:105
msgid "The base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes folders)."
@@ -11659,8 +11657,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
msgstr ""
"Net %s er grafisk forbundet med bus %s, men er ikke medlem af denne bus"
msgstr "Net %s er grafisk forbundet med bus %s, men er ikke medlem af denne bus"
#: eeschema/connection_graph.cpp:3952 eeschema/erc/erc_item.cpp:229
#, fuzzy
@@ -11964,8 +11961,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Generating BOM requires a fully annotated schematic."
msgstr ""
"Eksport af netlisten kræver en fuldstændig kommenteret skematisk skema."
msgstr "Eksport af netlisten kræver en fuldstændig kommenteret skematisk skema."
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:301
#, fuzzy
@@ -12936,8 +12932,7 @@ msgstr "%s Eksport"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic."
msgstr ""
"Eksport af netlisten kræver en fuldstændig kommenteret skematisk skema."
msgstr "Eksport af netlisten kræver en fuldstændig kommenteret skematisk skema."
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:718
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:757
@@ -19687,8 +19682,7 @@ msgstr "Åbn skematisk"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1463
#, fuzzy
msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic."
msgstr ""
"Eksport af netlisten kræver en fuldstændig kommenteret skematisk skema."
msgstr "Eksport af netlisten kræver en fuldstændig kommenteret skematisk skema."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1490
msgid "Could not open CvPcb"
@@ -21494,8 +21488,8 @@ msgstr ""
" <tr>\n"
" <td> & nbsp; <br> <samp>D [0..7 ]</samp> </td>\n"
" <td> </td>\n"
" <td> & nbsp; <br> <samp> D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7 </samp> </"
"td>\n"
" <td> & nbsp; <br> <samp> D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7 </samp> </td>"
"\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td> <br> </td>\n"
@@ -21516,8 +21510,8 @@ msgstr ""
" <tr>\n"
" <td> & nbsp; <br> <samp> præfiks {net1 net2 ...} </samp> </td>\n"
" <td> </td>\n"
" <td> & nbsp; <br> <samp> prefix.net1, prefix.net2, ... </samp> </"
"td>\n"
" <td> & nbsp; <br> <samp> prefix.net1, prefix.net2, ... </samp> </td>"
"\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td> & nbsp; <br> <samp> USB1 {DP DM} </samp> </td>\n"
@@ -22659,8 +22653,7 @@ msgstr "Der var fejl under netlisteksporten, afbrudt."
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:371
#, fuzzy
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr ""
"Eksport af netlisten kræver en fuldstændig kommenteret skematisk skema."
msgstr "Eksport af netlisten kræver en fuldstændig kommenteret skematisk skema."
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:415
msgid ""
@@ -23840,8 +23833,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic."
msgstr ""
"Eksport af netlisten kræver en fuldstændig kommenteret skematisk skema."
msgstr "Eksport af netlisten kræver en fuldstændig kommenteret skematisk skema."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:356
#, fuzzy
@@ -30834,8 +30826,8 @@ msgstr ""
"* __a__ dæmpning i dB\n"
"* __L = 10 <sup> a / 20 </sup> __ (tabet)\n"
"* ___A = (L + 1) / (L - 1) ___ <br> <br>\n"
"* ___R2 = 2 & radic; (L \\ * Z <sub> ind </sub> \\ * Z <sub> ud </sub>) / (L "
"- 1) ___\n"
"* ___R2 = 2 & radic; (L \\ * Z <sub> ind </sub> \\ * Z <sub> ud </sub>) / "
"(L - 1) ___\n"
"* ___R1 = Z <sub> i </sub> \\ * A - R2___\n"
"* ___R3 = Z <sub> ud </sub> \\ * A - R2___\n"
@@ -30882,8 +30874,8 @@ msgstr ""
"* __a__ dæmpning i dB\n"
"* __L = 10 <sup> a / 20 </sup> __ (tabet)\n"
"* ___A = (L + 1) / (L - 1) ___ <br> <br>\n"
"* ___R2 = 2 & radic; (L \\ * Z <sub> ind </sub> \\ * Z <sub> ud </sub>) / (L "
"- 1) ___\n"
"* ___R2 = 2 & radic; (L \\ * Z <sub> ind </sub> \\ * Z <sub> ud </sub>) / "
"(L - 1) ___\n"
"* ___R1 = Z <sub> i </sub> \\ * A - R2___\n"
"* ___R3 = Z <sub> ud </sub> \\ * A - R2___\n"
@@ -35687,8 +35679,7 @@ msgstr "Bliv tilpasset dimensionen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:364
msgid "Automatically set the text orientation to match the dimension lines"
msgstr ""
"Indstil automatisk tekstretningen, så den svarer til dimensionslinjerne"
msgstr "Indstil automatisk tekstretningen, så den svarer til dimensionslinjerne"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:378
msgid "Dimension Line"
@@ -38877,8 +38868,7 @@ msgstr "Affasningshjørner:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289
msgid ""
"Chamfered corners. The position is relative to a pad orientation 0 degree."
msgstr ""
"Fasede hjørner. Positionen er i forhold til en padorientering 0 grader."
msgstr "Fasede hjørner. Positionen er i forhold til en padorientering 0 grader."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296
@@ -39392,8 +39382,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Most board manufacturers expect 0 and use their own constraints for solder "
"mask minimum width."
msgstr ""
"forvent 0 og brug deres begrænsninger, især til lodde maske min bredde."
msgstr "forvent 0 og brug deres begrænsninger, især til lodde maske min bredde."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:183
msgid "Board setup"
@@ -39529,8 +39518,8 @@ msgstr ""
"Indstil global breddekorrektion for nøjagtig bredde PostScript-output.\n"
"Denne bredde korrektion er beregnet til at kompensere spor bredde og også "
"fejl på pads og vias størrelse.\n"
"Den rimelige breddekorrektionsværdi skal være i området [- "
"(MinTrackWidth-1), + (MinClearanceValue-1)]."
"Den rimelige breddekorrektionsværdi skal være i området [- (MinTrackWidth-1)"
", + (MinClearanceValue-1)]."
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318
msgid "Force A4 output"
@@ -46671,8 +46660,7 @@ msgstr "Skift til PCB Editor"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Export netlist used to update schematics"
msgstr ""
"Eksport af netlisten kræver en fuldstændig kommenteret skematisk skema."
msgstr "Eksport af netlisten kræver en fuldstændig kommenteret skematisk skema."
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:502
msgid "New PCB file is unsaved"
@@ -49009,8 +48997,7 @@ msgstr "Fejl ved udpakning af fil!\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1992 pcbnew/tools/drc_tool.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Schematic parity tests require a fully annotated schematic."
msgstr ""
"Eksport af netlisten kræver en fuldstændig kommenteret skematisk skema."
msgstr "Eksport af netlisten kræver en fuldstændig kommenteret skematisk skema."
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:2013 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:2046
#, fuzzy
@@ -49744,8 +49731,7 @@ msgstr "Ingen bestyrelsesproblemer fundet."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:647
#, fuzzy
msgid "Updating PCB requires a fully annotated schematic."
msgstr ""
"Eksport af netlisten kræver en fuldstændig kommenteret skematisk skema."
msgstr "Eksport af netlisten kræver en fuldstændig kommenteret skematisk skema."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:661
msgid ""