diff --git a/translation/pofiles/sk.po b/translation/pofiles/sk.po index ffb78787a9..60a758416c 100644 --- a/translation/pofiles/sk.po +++ b/translation/pofiles/sk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-19 12:58+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-18 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-20 12:09+0000\n" "Last-Translator: EdizonTN \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -7806,7 +7806,7 @@ msgstr "Generovať zoznam materiálu" #: common/jobs/job_export_sch_bom.cpp:98 msgid "Generate Bill of Materials Job Settings" -msgstr "Nastavenia úlohy exportu zoznamu materiálu" +msgstr "Nastavenia úlohy generovania zoznamu materiálu" #: common/jobs/job_export_sch_bom.cpp:102 msgid "Schematic: Generate Bill of Materials" @@ -9539,9 +9539,8 @@ msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Prehliadač knižníc pudzier" #: common/tool/actions.cpp:1113 -#, fuzzy msgid "Create, delete and edit board footprints" -msgstr "Vytvárať, odstraňovať a upravovať puzdrá" +msgstr "Vytvoriť, odstrániť a upraviť puzdrá" #: common/tool/actions.cpp:1122 msgid "Show/hide the properties manager" @@ -11292,16 +11291,16 @@ msgstr "Očíslovať schému" #: pcbnew/dialogs/dialog_multichannel_generate_rule_areas.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_multichannel_generate_rule_areas.cpp:92 msgid "Generate" -msgstr "Vygenerovať" +msgstr "Generovať" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:167 msgid "(file missing)" msgstr "(chýba súbor)" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The selected BOM generator script %s could not be found." -msgstr "Schéma pre túto dosku sa nenašla." +msgstr "Vybratý skript generátora zoznamu materiálu %s nebolo možné nájsť." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:249 #, c-format @@ -11319,9 +11318,8 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Generating BOM requires a fully annotated schematic." -msgstr "Export netlistu si vyžaduje úplne anotovanú schému." +msgstr "Generovanie zoznamu materiálu (BOM), vyžaduje plne očíslovanú schému." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:301 msgid "Failed to create file." @@ -11342,29 +11340,25 @@ msgstr "Prezývka '%s' sa už používa." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:375 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:984 -#, fuzzy msgid "Generator File" -msgstr "Súbor generátoru" +msgstr "Súbor generátora" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:394 -#, fuzzy msgid "Generator file name not found." -msgstr "Názov súboru generátora sa nenašiel." +msgstr "Názov súboru generátora sa nebol nájdený." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:415 -#, fuzzy msgid "Bill of Materials Generation Help" -msgstr "Pomoc pri generovaní zoznamu materiálov" +msgstr "Pomoc pri generovaní zoznamu materiálu" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "BOM generator scripts:" -msgstr "Skripty generátora kusovníka:" +msgstr "Skripty generátora zoznamu materiálu (BOM):" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Add a new BOM generator and its command line to the list" -msgstr "Pridať do zoznamu nový generátor kusovníkov a jeho príkazový riadok" +msgstr "" +"Pridať do zoznamu nový generátor zoznamu materiálu a jeho príkazový riadok" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:76 msgid "Edit the script file in the text editor" @@ -11393,9 +11387,9 @@ msgstr "" "Nastavením tejto možnosti zobrazíte okno spusteného príkazu." #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Reset the list of BOM generator scripts to the default settings" -msgstr "Nastavením na 0 použijete predvolené hodnoty" +msgstr "" +"Obnoviť zoznam skriptov generátora zoznamu materiálu na predvolené nastavenia" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81 msgid "Bill of Materials" @@ -11603,9 +11597,8 @@ msgid "Reset fields if empty in new symbol" msgstr "Ak sú nové symboly prázdne, vynulujte ich" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Update field text" -msgstr "Aktualizovať polia" +msgstr "Aktualizovať text poľa" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:141 msgid "Update field visibilities" @@ -11620,9 +11613,8 @@ msgid "Update field positions" msgstr "Aktualizujte polohy polí" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Update symbol attributes" -msgstr "Aktualizácia / resetovanie atribútov výroby" +msgstr "Aktualizovať atribúty symbolu" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:162 @@ -11642,19 +11634,16 @@ msgid "Update" msgstr "Aktualizovať" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Update Symbols" -msgstr "Aktualizovať symbol..." +msgstr "Aktualizovať symboly" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:563 -#, fuzzy msgid "*** No symbols matching criteria found ***" -msgstr "*** symbol nebol nájdený ***" +msgstr "*** Nenašli sa žiadne symboly zodpovedajúce kritériám ***" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:598 -#, fuzzy msgid "*** symbol lib id not valid ***" -msgstr "*** symbol nebol nájdený ***" +msgstr "*** lib id symbolu nie je platný ***" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:609 msgid "*** symbol not found ***" @@ -11689,9 +11678,8 @@ msgid "Update all symbols in schematic" msgstr "Schematicky aktualizujte všetky symboly" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Update selected symbol(s)" -msgstr "Aktualizovať vybraný symbol" +msgstr "Aktualizovať vybraný symbol(y)" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:34 msgid "Update symbols matching reference designator:" @@ -11710,9 +11698,8 @@ msgid "New library identifier:" msgstr "Nový identifikátor knižnice:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Update/Reset Fields" -msgstr "Aktualizácia / resetovanie polí" +msgstr "Aktualizovať/obnoviť polia" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:50 @@ -11741,9 +11728,8 @@ msgstr "Resetujte polia, ak sú v symbole knižnice prázdne" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Update/reset field text" -msgstr "Aktualizácia / resetovanie polí" +msgstr "Aktualizovať/obnoviť text poľa" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:75 @@ -11751,9 +11737,8 @@ msgid "Update/reset field visibilities" msgstr "Aktualizácia / reset viditeľnosti poľa" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Update/reset field text sizes and styles" -msgstr "Aktualizácia / obnovenie veľkostí a štýlov polí" +msgstr "Aktualizovať/obnoviť veľkosti a štýly textu poľa" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:81 @@ -11762,9 +11747,8 @@ msgstr "Aktualizácia / reset pozícií polí" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Check All Update Options" -msgstr "Možnosti aktualizácie" +msgstr "Skontrolovať všetky možnosti aktualizácie" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:159 #, fuzzy @@ -11792,9 +11776,8 @@ msgid "Update/reset symbol attributes" msgstr "Aktualizácia / resetovanie atribútov výroby" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Reset custom power symbols" -msgstr "Definujte ako symbol sily" +msgstr "Obnoviť vlastné symboly napájania" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:142 @@ -14223,23 +14206,23 @@ msgid "PDF Options" msgstr "Možnosti DXF" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Generate property popups" -msgstr "Vytvorte Gerbera na výrobu" +msgstr "Generovať vyskakovacie okná vlastností" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:167 msgid "Generate clickable links for hierarchical elements" -msgstr "" +msgstr "Generovať klikateľné odkazy pre hierarchické elementy" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:418 msgid "Generate metadata from AUTHOR && SUBJECT variables" -msgstr "" +msgstr "Generovať metadáta z premenných AUTHOR && SUBJECT" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 msgid "Generate PDF document properties from AUTHOR and SUBJECT text variables" msgstr "" +"Generovať vlastnosti PDF dokumentu z textových premenných AUTHOR a SUBJECT" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:109 @@ -24300,13 +24283,12 @@ msgid "Export file containing netlist in one of several formats" msgstr "Exportujte súbor obsahujúci netlist v jednom z niekoľkých formátov" #: eeschema/tools/sch_actions.cpp:1122 -#, fuzzy msgid "Generate Bill of Materials..." -msgstr "Generovať rozpis &materiálu" +msgstr "Generovať zoznam materiálu..." #: eeschema/tools/sch_actions.cpp:1123 msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" -msgstr "Vytvorte kusovník pre aktuálnu schému" +msgstr "Generovať zoznam materiálu aktuálnej schémy" #: eeschema/tools/sch_actions.cpp:1129 msgid "Generate Legacy Bill of Materials..." @@ -24319,16 +24301,15 @@ msgstr "" "Generovať zoznam materiálu pre aktuálnu schému (staršia verzia generátora)" #: eeschema/tools/sch_actions.cpp:1137 -#, fuzzy msgid "Generate Bill of Materials (External)..." -msgstr "Generovať rozpis &materiálu" +msgstr "Generovať zoznam materiálu (externe)..." #: eeschema/tools/sch_actions.cpp:1138 -#, fuzzy msgid "" "Generate a bill of materials for the current schematic using external " "generator" -msgstr "Vytvorte kusovník pre aktuálnu schému" +msgstr "" +"Generovať zoznam materiálu aktuálnej schémy pomocou externého generátora" #: eeschema/tools/sch_actions.cpp:1144 #, fuzzy @@ -27073,6 +27054,8 @@ msgid "" "Jobset file output to generate, leave blank for all outputs defined in the " "jobset" msgstr "" +"Súbor sady úloh pre generovanie, ponechajte prázdny pre všetky výstupy " +"definované v sade úloh" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:47 msgid "Runs the Design Rules Check (DRC) on the PCB and creates a report" @@ -27166,9 +27149,8 @@ msgid "" msgstr "Nahradit modely STEP nebo IGS se stejným názvem namísto modelů VRML" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Only generate a board with no components" -msgstr "Generujte varovania pre podložky bez sietí" +msgstr "Generovať len dosku bez súčiastok" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:68 @@ -27289,7 +27271,7 @@ msgstr "" #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:89 msgid "Generate Drill Files" -msgstr "Generovať súbor vŕtania" +msgstr "Generovať vŕtacie súbory" #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:52 msgid "Valid options excellon, gerber." @@ -27323,13 +27305,12 @@ msgid "Minimal header" msgstr "Minimálna hlavička" #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Generate independent files for NPTH and PTH holes" -msgstr "Vytvorte súbor pozície stopy pre výber a umiestnenie" +msgstr "Generovať samostatné súbory pre NPTH a PTH otvory" #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:89 msgid "Generate map / summary of drill hits" -msgstr "Vygenerování mapy / shrnutí průměrů vrtání" +msgstr "Generovať mapy / zhrnutie použitých priemerov vrtákov" #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:94 msgid "Valid options: pdf,gerberx2,ps,dxf,svg" @@ -27377,7 +27358,7 @@ msgstr "Přesnost souřadnic gerber by měla být buď 5 nebo 6\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:39 msgid "Generate a DXF from a list of layers" -msgstr "" +msgstr "Generovať DXF zo zoznamu vrstiev" #: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:47 #: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:43 @@ -27430,6 +27411,9 @@ msgid "" "directory and filename path. COMMON_LAYER_LIST does not function in this " "mode. Instead LAYER_LIST controls all layers plotted." msgstr "" +"Generuje jeden súbor vo výstupnej ceste arg, ktorá funguje ako plná cesta s " +"názvom súboru. COMMON_LAYER_LIST v tomto režime nefunguje. Namiesto toho " +"LAYER_LIST ovláda všetky vykreslené vrstvy." #: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:104 #: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:113 @@ -27437,6 +27421,9 @@ msgid "" "Generates one or more files with behavior similar to the KiCad GUI plotting. " "The given output path specifies a directory in which files may be output." msgstr "" +"Generuje jeden alebo viac súborov so správaním podobným vykresľovaniu " +"grafického rozhrania KiCad. Daná výstupná cesta stanovuje adresár, v ktorom " +"môžu byť výstupné súbory." #: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:130 #: kicad/cli/command_pcb_export_gencad.cpp:75 @@ -27476,13 +27463,14 @@ msgstr "Výklopné spodné pôdorysy" #: kicad/cli/command_pcb_export_gencad.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 msgid "Generate unique pin names" -msgstr "Generujte jedinečné názvy pinov" +msgstr "Generovať jedinečné názvy vývodov" #: kicad/cli/command_pcb_export_gencad.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" msgstr "" -"Vytvorte nový tvar pre každú inštanciu stopy (tvary nepoužívajte opakovane)" +"Generovať nový tvar pre každé konkrétne puzdro (znova nevyužíva vytvorené " +"tvary)" #: kicad/cli/command_pcb_export_gencad.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 @@ -27505,9 +27493,8 @@ msgid "Do not use the extended X2 format" msgstr "Použiť rozšírený formát X2 (odporúčané)" #: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Do not generate netlist attributes" -msgstr "Zahrňte atribúty netlist" +msgstr "Negenerovať atribúty netlistu" #: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:83 #, fuzzy @@ -27547,9 +27534,8 @@ msgid "Use the Gerber plot settings already configured in the board file" msgstr "Použít nastavení gerber plot již nakonfigurované v souboru desky" #: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Generate PDF from a list of layers" -msgstr "Vytvorte súbor netlistu IPC-D-356" +msgstr "Generovať PDF zo zoznamu vrstiev" #: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:44 #: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:52 @@ -27579,7 +27565,7 @@ msgstr "Šírka tepelného lúča nemôže byť menšia ako minimálna šírka." #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:58 msgid "Generate Position File" -msgstr "Generovať pozičný súbor" +msgstr "Generovať polohový súbor" #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:49 msgid "" @@ -27644,7 +27630,7 @@ msgstr "Zadaná neplatná stopa\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:40 msgid "Generate SVG outputs of a given layer list" -msgstr "" +msgstr "Generovať SVG výstupy daného zoznamu vrstiev" #: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:57 #, fuzzy @@ -27849,9 +27835,8 @@ msgid "Export utilities (netlist, pdf, bom, etc)" msgstr "" #: kicad/cli/command_sch_export_bom.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Generate a Bill of Materials (BOM)" -msgstr "Generovať rozpis &materiálu" +msgstr "Generovať zoznam materiálu (BOM)" #: kicad/cli/command_sch_export_bom.cpp:179 #: kicad/cli/command_sch_export_netlist.cpp:56 @@ -27882,17 +27867,16 @@ msgid "Default font name" msgstr "Predvolené písmo:" #: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Do not generate property popups in PDF" -msgstr "Vytvorte Gerbera na výrobu" +msgstr "Negenerovať vyskakovacie okná vlastností v PDF" #: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:91 msgid "Do not generate clickable links for hierarchical elements in PDF" -msgstr "" +msgstr "Negenerovať klikateľné odkazy pre hierarchické elementy v PDF" #: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:96 msgid "Do not generate PDF metadata from AUTHOR and SUBJECT variables" -msgstr "" +msgstr "Negenerovať metadáta z premenných AUTHOR && SUBJECT v PDF" #: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:105 msgid "Avoid setting a background color (regardless of theme)" @@ -27988,9 +27972,8 @@ msgid "Destination:" msgstr "Použitie" #: kicad/dialogs/dialog_copyfiles_job_settings_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Generate error if no files copied" -msgstr "Vytvorte súbor úloh Gerber" +msgstr "Generovať chybu ak sa súbory neskopírujú" #: kicad/dialogs/dialog_copyfiles_job_settings_base.cpp:51 #, fuzzy @@ -28263,9 +28246,8 @@ msgid "Save Jobset" msgstr "Uložiť ako" #: kicad/dialogs/panel_jobset_base.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Generate All Destinations" -msgstr "Všeobecné voľby" +msgstr "Generovať všetky výstupy" #: kicad/dialogs/panel_jobset_base.h:133 msgid "Jobset Run Log" @@ -29652,7 +29634,8 @@ msgstr "Používateľské šablóny" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:286 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." -msgstr "Nebola zvolená šablóna projektu. Nemožno vytvoriť nový projekt." +msgstr "" +"Nie je vybraná šablóna projektu. Nie je možné vygenerovať nový projekt." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:294 msgid "New Project Folder" @@ -35389,9 +35372,8 @@ msgstr "" "%s" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Generate IPC-2581 File" -msgstr "Vytvorte súbor netlistu IPC-D-356" +msgstr "Generovať súbor IPC-2581" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:305 #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:2151 @@ -35404,9 +35386,8 @@ msgstr "" "%s" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:324 -#, fuzzy msgid "IPC-2581 file generated successfully." -msgstr "Operácia zápisu do súboru zlyhala." +msgstr "Súbor IPC-2581 bol úspešne vygenerovaný." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_odbpp_base.cpp:28 @@ -36316,7 +36297,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:211 msgid "Will not generate \"missing courtyard\" DRC violations" -msgstr "" +msgstr "Negenerovať porušenie DRC - „chýbajúci courtyard“" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:229 msgid "Update Footprint from Library..." @@ -36760,12 +36741,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:111 msgid "Generate single file with both front and back positions" -msgstr "" +msgstr "Generovať jeden súbor s obidvoma - prednými a zadnými polohami" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:78 -#, fuzzy msgid "Generate Placement Files" -msgstr "Generovať mapový súbor" +msgstr "Generovať polohové súbory" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:39 msgid "Export to GenCAD settings" @@ -36834,9 +36814,8 @@ msgid "Gerber X2" msgstr "Gerber X2" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Generate map:" -msgstr "Generovať mapový súbor" +msgstr "Generovať mapu:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130 #, fuzzy @@ -37855,17 +37834,15 @@ msgstr "Súčiastky" #: pcbnew/dialogs/dialog_multichannel_generate_rule_areas_base.cpp:42 msgid "Replace existing placement rule areas" -msgstr "" +msgstr "Nahradiť existujúce oblasti pravidiel umiestnenia" #: pcbnew/dialogs/dialog_multichannel_generate_rule_areas_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Group footprints with their placement rule areas" -msgstr "Súbory knižníc súčiastok" +msgstr "Zoskupiť puzdrá s ich oblasťami pravidiel umiestnenia" #: pcbnew/dialogs/dialog_multichannel_generate_rule_areas_base.h:55 -#, fuzzy msgid "Generate Multichannel Rule Areas" -msgstr "Konvertovať na oblasť pravidiel" +msgstr "Generovať viackanálovú oblasť pravidiel" #: pcbnew/dialogs/dialog_multichannel_repeat_layout_base.cpp:25 #, fuzzy @@ -37913,7 +37890,7 @@ msgstr "Odstrániť položky zo skupiny" #: pcbnew/dialogs/dialog_multichannel_repeat_layout_base.h:58 msgid "Repeat Multichannel Layout" -msgstr "" +msgstr "Opakovať viackanálové rozloženie" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:149 #, fuzzy @@ -38541,7 +38518,7 @@ msgstr "Len aktuálna vrstva" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:226 msgid "Generate Drill Files..." -msgstr "Generovať súbory Drill..." +msgstr "Generovať vŕtacie súbory..." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:604 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:297 @@ -38761,7 +38738,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210 msgid "Generate Gerber job file" -msgstr "Vytvorte súbor úloh Gerber" +msgstr "Generovať súbor úloh Gerber" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212 msgid "" @@ -38925,14 +38902,12 @@ msgid "Fit page to board" msgstr "Zlyhalo kopírovanie obrázku do schránky" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:412 -#, fuzzy msgid "Generate property popups for front footprints" -msgstr "Predvolené textové položky pre nové stopy:" +msgstr "Generovať vyskakovacie okná vlastností pre predné puzdrá" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 -#, fuzzy msgid "Generate property popups for back footprints" -msgstr "Vytvorte Gerbera na výrobu" +msgstr "Generovať vyskakovacie okná vlastností pre zadné puzdrá" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 #, fuzzy @@ -43642,7 +43617,7 @@ msgstr "Upraviť vlastnosti zóny" #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:395 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1066 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "Vytvorte súbor netlistu IPC-D-356" +msgstr "Generovať IPC-D-356 netlist súbor" #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:407 #, fuzzy, c-format @@ -45733,22 +45708,20 @@ msgstr "" "spájkovacej pasty)." #: pcbnew/pad.cpp:2471 -#, fuzzy msgid "" "(negative solder mask clearance is larger than pad; no solder mask will be " "generated)" msgstr "" -"Negatívna vôľa znamená plochu menšiu ako vložka (obvyklá pre vôľu " -"spájkovacej pasty)." +"(záporná vôľa spájkovacej masky je väčšia ako plôška; nevygeneruje sa žiadna " +"spájkovacia maska)" #: pcbnew/pad.cpp:2490 -#, fuzzy msgid "" "(negative solder paste margin is larger than pad; no solder paste mask will " "be generated)" msgstr "" -"Negatívna vôľa znamená plochu menšiu ako vložka (obvyklá pre vôľu " -"spájkovacej pasty)." +"(záporný okraj spájkovacej pasty je väčší ako plôška; nevygeneruje sa žiadna " +"maska spájkovacej pasty)" #: pcbnew/pad.cpp:2497 msgid "(negative corner radius is not allowed)" @@ -47672,9 +47645,9 @@ msgid "Undefined Layers Warning" msgstr "Nedefinované vrstvy:" #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:1309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create generated object of type '%s'" -msgstr "Nemožno vytvoriť výstupný adresár '%s'." +msgstr "Nie je možné vygenerovať objekt typu '%s'" #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:1462 #, c-format @@ -49382,7 +49355,7 @@ msgstr "Vyberte dve položky pre správu o riešení klírensu." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:735 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:748 msgid "Cannot generate clearance report on empty group." -msgstr "Nie je možné vygenerovať správu o zúčtovaní pre prázdnu skupinu." +msgstr "Nie je možné vygenerovať prehľad o odstupoch pre prázdnu skupinu." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:826 #, fuzzy @@ -49983,9 +49956,8 @@ msgid "No footprint problems found." msgstr "Nenájdené žiadne problémy s doskou." #: pcbnew/tools/generator_tool.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Regenerate All" -msgstr "Odstrániť všetko" +msgstr "Znovu vygenerovať všetko" #: pcbnew/tools/generator_tool.cpp:180 #, fuzzy, c-format @@ -49993,9 +49965,8 @@ msgid "Update %s" msgstr "Aktualizovať" #: pcbnew/tools/generator_tool.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Regenerate Selected" -msgstr "Výber mriežky" +msgstr "Znovu vygenerovať vybrané" #: pcbnew/tools/generator_tool.cpp:254 #, fuzzy @@ -50203,9 +50174,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/tools/multichannel_tool.cpp:1151 -#, fuzzy msgid "Auto-generate placement rule areas" -msgstr "Generovať mapový súbor" +msgstr "Automaticky generovať oblasti pravidiel umiestnenia" #: pcbnew/tools/multichannel_tool.cpp:1189 #, fuzzy @@ -51007,7 +50977,7 @@ msgstr "Gerbers (.gbr)..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1024 msgid "Generate Gerbers for fabrication" -msgstr "Vytvorte Gerbera na výrobu" +msgstr "Generovať Gerber súbory pre výrobu" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1030 msgid "Drill Files (.drl)..." @@ -51015,7 +50985,7 @@ msgstr "Vŕtať súbory (.drl)..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1031 msgid "Generate Excellon drill file(s)" -msgstr "Generovať cvičné súbory Excellon" +msgstr "Generovať Excellon vŕtacie súbory" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1037 #, fuzzy @@ -51023,9 +50993,8 @@ msgid "Component Placement (.pos, .gbr)..." msgstr "Parametre súčasti" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1038 -#, fuzzy msgid "Generate component placement file(s) for pick and place" -msgstr "Vytvorte súbor pozície stopy pre výber a umiestnenie" +msgstr "Generovať súbor(y) s umiestnením pre osadzovacie pick&place stroje" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1044 msgid "Footprint Report (.rpt)..." @@ -51040,9 +51009,8 @@ msgid "IPC-2581 File (.xml)..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1052 -#, fuzzy msgid "Generate an IPC-2581 file" -msgstr "Vytvorte súbor netlistu IPC-D-356" +msgstr "Generovať IPC-2581 súbor" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1058 #, fuzzy @@ -51050,9 +51018,8 @@ msgid "ODB++ Output File..." msgstr "Výstupný vývod" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1059 -#, fuzzy msgid "Generate ODB++ output files" -msgstr "Prepísať starý súbor" +msgstr "Generovať ODB++ výstupné súbory" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1065 msgid "IPC-D-356 Netlist File..." @@ -51965,14 +51932,12 @@ msgid "Performs automatic placement of components outside board area" msgstr "Vykoná automatické umiestnenie komponentov mimo oblasti dosky" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2240 -#, fuzzy msgid "Generate Placement Rule Areas..." -msgstr "Generovať mapový súbor" +msgstr "Generovať oblasti pravidiel umiestnenia..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2241 -#, fuzzy msgid "Creates best-fit placement rule areas" -msgstr "Generovať mapový súbor" +msgstr "Generovať najvhodnejšie oblasti pravidiel umiestnenia" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2248 #, fuzzy